置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本页使用了标题或全文手工转换

<span lang="ja">二千年… 若しくは… 二万年後の君へ・・・</span>

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

Aot logo.png
心臓を捧げよ!萌娘百科欢迎您参与完善《进击的巨人》系列条目☆~

欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。

二千年… 若しくは… 二万年後の君へ・・・
File:致两千年后… 或是… 两万年后的你.jpg
数字单曲封面
译名 致两千年后… 或是… 两万年后的你・・・
演唱 Linked Horizon
作词 Revo
作曲 Revo
编曲 Revo
主唱 Revo
石川由依
梶裕贵
发行 Pony Canyon

二千年… 若しくは… 二万年後の君へ・・・》是动画《进击的巨人 完结篇》的主题曲,由Linked Horizon石川由依梶裕贵演唱。

简介

二千年… 若しくは… 二万年後の君へ・・・》是动画《进击的巨人 完结篇》的TV版的主题曲,由Linked Horizon、三笠·阿克曼的声优石川由依艾伦·耶格尔的声优梶裕贵共同演唱。

Linked Horizon的主唱Revo同时负责作词、作曲和编曲。

数字单曲于2023年11月5日公开,由波丽佳音(Pony Canyon)发行。

歌曲标题呼应原作漫画第122话和动画第80话的标题“二千年前の君から[1]

TV版结尾处伴随歌曲出现的画面为故事线之后的若干年,整个帕拉迪岛再经战火,最后画面定格于小男孩走向埋葬艾伦的巨树前。整段画面与歌词相互对应。

歌曲

完整版
Youtube

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

An dich in zweitausend oder zwanzigtausend Jahren
致两千年后或是两万年后的你
弔いの花の名前も知らず
就连吊唁之花的名字也不曾知晓
飛び去りし鳥の遺したあとに
在飞鸟离去之后
草木は芽吹き 今年もまた春が来る
草木复苏 今年春日依来
冬を置き去りに
昨年冬日依逝
巡る季節に 恨み歌えど
纵使对四季的巡回 歌诉恨意
あなたは二度と帰ってこない
也无法让你回来
最後の口づけを 赤く染めたのは私
最后将你双唇染红的是我
他の誰でもない
而非他人
震える首筋を 包み込む温もり
围巾温暖包裹着我颤抖的脖颈
私は何度でも この寒さに立ち向かう
让我无论多少次都愿直面这份寒冷
戦えと戦えと 繰り返すあなたの言葉
战斗与战斗 你曾说的话语不停反复
今でも絶えず まだ響いてる
如今依旧萦绕我耳畔
時が運んだ 穏やかな日々
时间带来了 平稳的生活
手向けた花のように
就像献给你的花一样
秘めた言葉は 誰にも告げず逝く
藏在内心的话语不向他人诉说
レクイエム レクイエム
循环往复的夜之镇魂曲
檜には君が愛した花を
棺中将置你所爱的花儿
罪を許すなら 暁よ照らせ
若这罪孽能获宽恕 拂晓啊照耀大地
Die Welt das Schwert des Jungen zerbrochen hat
世界折断了少年的利剑
Wird die Spitze des Wolkenkratzers erreichen
将到通天巨塔的顶端
Und auf den Turmbau zu Babel lachend herunterblicken
在巴别塔上俯瞰
Hass und Sorge sind eine zweischneidige Ebene
仇恨和愤怒是一把双刃剑
Die Geschichte wiederholt sich
历史总是重演
産めよ増やせよと 大地に満ちて
植物开满根茎 馨香遍布大地
鋼鉄の鳥を空へ放った
钢铁的笼中鸟终将归空
自由は紅蓮の弓矢となって
自由化作红莲弓矢
何度も繰り返す
再一次反复
投げ返す石を捨てられずにいる
扔回的石子并未能舍弃
臆病な《人類俺達》が見上げた空
懦弱的《人类我们》所仰望的天空
流星に似た 冥府の弓矢
充斥着如流星般的 冥府弓矢
歴史は繰り返す
历史仍将重演
そしてまた《ゼロ》になる
而一切归《
聴こえるか? モリを出ろ
能够听到吗? 快快走出森林
何度道に迷っても
无论迷路多少次
焼け野原にも草木は芽吹いた
野火烧不尽 春风吹又生
文明が持つ影と光
文明同时有着光与影
総べてを見ていた 大樹のうろ
在这见证一切的大树洞中
君は何を識る?
你又会知晓什么?
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la,la-la-la-la
二千年... 若しくは... 二万年後の君へ・・・
致两千年后… 或是… 两万年后的你・・・

注释与外部链接

  1. 漫画和动画的译名有“从两千年前的你”和“两千年前的你所留下的”
  2. 翻译来源:Aki惊蛰