<span lang="ja">閾ェ谿コ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
原版
Movie by 清水ユウヒ |
歌曲名稱 |
閾ェ谿コ / 自殺 自殺 |
於2022年8月1日投稿原版至bilibili,再生數為1.6萬(最終記錄) 2022年8月3日重新投稿至bilibili,再生數為 -- 8月24日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
清水ユウヒ |
連結 |
YouTube 原版 重新投稿 |
“ | 繰り返す。
反覆。 |
” |
——YouTube投稿文 |
《閾ェ谿コ》是清水ユウヒ於2022年8月1日投稿至bilibili,8月24日投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由初音ミク演唱。2022年8月3日清水ユウヒ將本曲重新投稿。
原視頻標題為「自殺」,後因標題敏感被封禁,補檔後改為「閾ェ谿コ」。[1]
中文填詞版
《閾ェ谿コ / 自殺
自殺》是清水ユウヒ投稿,初音ミク演唱的歌曲。
Movie by 清水ユウヒ |
歌曲名稱 |
閾ェ谿コ / 自殺 自殺 |
2022年8月25日投稿原版,再生數為11,377(最終記錄) 2023年2月13日投稿補檔至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
UP主 |
清水ユウヒ |
連結 |
bilibili |
簡介
《閾ェ谿コ》是清水ユウヒ於2022年8月25日投稿至bilibili的VOCALOID中文原創歌曲,由初音未來演唱。2023年2月13日清水ユウヒ將本曲重新投稿。原版截至刪除前已有1.13萬次觀看,737人收藏(最終記錄);重投版截至目前已有 -- 次觀看, -- 人收藏。
本曲在B站的投稿番號原為av644976028,但因作者本人退圈而被刪除。目前已有重投版本可以觀看。
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- 中文填詞版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
原版
- 翻譯轉載自B站視頻字幕。
意味 明かる 見えない世界
意義 明確 什麼也看不見的世界
生 世 正 わたし そうすれば
生 世 死 我 那樣的話
死 終点 形の 願い
死 終點 形的 願望
傷 絆 庇 距離 傷害
傷口 羈絆 瑕疵 距離 傷害
現実的すぎる言葉に刺されて死ぬなよ
被過於現實的言語刺中是不會死的
泣きたいのに,
明明想要哭的
慟哭の仕方をわざと忘れていく
卻故意忘記了慟哭的方法
攻撃的な言葉で人を扱う
用攻擊性的言語對待他人
生きていくたかったよ
曾經也想活下去啊
静寂な脳内で「私は何のために存在しているのか」を無意識に考えていても
即使無意的在靜寂的腦內思考「我究竟是為了什麼而存在於此的」
何の答えも見えない
也無法看到任何回答
人生も現実もSNSも気にしない
人生也好 現實也好 網絡也好 我不在乎
他人の嘲笑に慣れて物事を正しく判断できない
習慣他人的嘲笑 無法正確判斷事物
どこにいてもいい事はない
無論在哪裡都沒有好事
善良でも間違ったことをしている
總是好心辦壞事
信用を失いつつあり
正在失去信用
誰にも好かれない人になる
成為誰也無法喜歡上的人
自分の最後の尊厳を捨てる
放棄自己最後的尊嚴
飛びたい
飛吧
心配事が多すぎる
有太多的顧慮
存在しないものに圧倒される
被並不存在的東西打倒壓垮
好きだったものも全部消えてしまった
我喜歡的東西 全都消失
やりたいことは何もない
沒有任何想做的事情
一瞬
一瞬間
目の前の光景が赤に変わる
眼前的光景變成紅色
でもそれが本当の私なの
但那才是真正的我!
中文填詞版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
意義 記憶 疼痛卻又著迷
想忘記 壓抑 壓抑抽泣 和呼吸
循環又掙扎著窒息 逐漸分離
變清晰 麻痹 沉溺 逃避 擦不去 的血跡
若是這般懦弱的我 安靜離開時也沒人記得
聲嘶力竭地哭著 直到現實穿透聲帶後世界永遠沉默
眼前湧上血液的顏色 不再模糊的生與死的輪廓
存在的意義終止在這一刻
並不是這個世界拋棄了我 其實我本來就沒有任何存在的理由對吧
遺忘的所有記憶剎那間湧入雙眼 曾經我也試著愛過這個世界啊
眼裡再也透不進任何一絲光亮 再也看不到星期四的天空了對嗎
這一次徹底擊垮我的 終於不再是他們的目光和嘲諷的話語了啊—!
啊啊有什麼要從大腦里衝出來了 那是我腦中殘留的最後意識嗎
一瞬間就失去了作為「我」的一切 可悲可笑的一生就這樣結束了啊
這樣抱著許多遺憾匆忙地永別了 請原諒我好嗎對不起這才是我啊
結束於那個下午的最後一個故事 正是那被染成血紅色的真正的我啊
二次創作
- 【三水其】《閾ェ谿コ/自我傷害》
寬屏模式顯示視頻
|
|
注釋
- ↑ 將「閾ェ谿コ」 從Shift JIS編碼轉換為UTF-8編碼就可以得到原標題「自殺」。