染上我颜色的礼物
跳到导航
跳到搜索
染上我颜色的礼物 私色ギフト | |||||
作词 | 朝倉路 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | 渡部チェル | ||||
编曲 | 渡部チェル | ||||
演唱 | 凸レーション with 城ヶ崎美嘉: 城崎莉嘉(CV:山本希望) 诸星琪拉莉(CV:松嵜丽) 赤城米莉亚(CV:黑泽朋世) 城崎美嘉(CV.佳村遥) | ||||
收录专辑 | THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS ANIMATION PROJECT 2nd Season 02 | ||||
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台 | |||||
主线解锁条件 | 5000金币购买 | ||||
站位 | 城崎美嘉 | 城崎莉嘉 | 诸星琪拉莉 | 赤城米莉亚 | |
属性 | DBT | REG | PRO | MAS | MA+ |
Passion |
7 | 12 | 17 | 25 | 27 |
124 | 210 | 335 | 565 | 757 |
私色ギフト是《偶像大师 灰姑娘女孩》动画第二季专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS ANIMATION PROJECT 2nd Season 02》中的歌曲,同时也是动画第17话的片尾曲。
简介
在动画第22话也作为插曲出场。
试听
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あの子はかわいいね その子はかっこいいな
那个孩子很可爱呢 而那个孩子却很帅气呢
私にピタリあてはまる形容詞は何だろう?
那么和我最相近的形容词又会是什么呢?
焦れば焦るほど光は遠く見えて
越是着急 那光芒反而会越来越远
近道探し走ったらつまずいたんだ
为了寻找着捷径而跑起来 却跌了一跤
やるべきことなら山ほどあって忙しくって
要做的事情就像山一样高地忙着
悩んで落ち込む暇はないはずだし今は前だけ見るよ
已经没有陷入烦恼的空余了 现在只需看向前方吧
一歩前へ その一歩が光へいつか届く
向前踏出一步 而那一步也更靠近了光芒
草むらでも歩けば ほら 道ができる
就算杂草蔓延也要前进 你看 路就是这样走出来的
遠回りと言われたって私は成長中
就算被说是在绕远路 那也是因为我还在成长中嘛
失敗くり返して『私らしさ』磨いてゆきたい
就像是在不断的失败里磨练『真正的自己』吧
スパイスにならないアドバイスはいらない
不需要无法添加调味的建议
とっくに分かりきったこと言われても響かないよ
那些早就明白的事情 说再多也不会打动内心
「がんばれ」「がんばるよ」まるで挨拶みたい
『加油』『我会加油的』都已经变成例行的招呼了
実際 具体的にどうがんばればいい?
实际上 具体来说该怎么做才好呢?
やりたいことならほんのちょびっと自由になって
如果是做自己想要做的事的话 还会感到多一些自由的感觉
あちこち寄り道 クレープを食べたりたまに弱音吐いたり
那里这里随意乱逛著 吃着可丽饼偶尔抱怨一下
どれくらいの覚悟あれば努力は実を結ぶの?
要下多少觉悟才能够结出努力的果实呢?
誰もが皆 期待 不安 抱いて進む
无论是谁都是 怀抱着期待 不安 前进著
遠回りと言われてもいい 景色楽しみながら
就算被说是在绕远路也没关系 能够享受着美景不是也不错吗
この階段上って『私らしさ』認めてゆきたい
爬上这个阶梯 让大家认同这就是『真正的我』
「早く私を見つけて」
『快一点 看向我这里吧』
閉じこもって泣いても誰も気付けやしない 飛び出せ!
如果是把自己关起来哭泣 是不会被任何人注意到的 飞奔吧!
あなただけが 私だけが 秘めている宝箱
只有你 只有我 心中隐藏的宝箱
自分のこと信じたとき蓋は開く
相信自己的时候 盖子就会开启
あの子だって 私だって 怖いのは変わらない
那个孩子也会 就算是我也会 会害怕的心情是不会改变的
震える足踏み出せ!『私らしさ』みんなに見せたい
踏出正在颤抖的脚吧! 让大家看看「真正的我」是怎么样的
收录
CD
- 《THE IDOLM@STER CINDERELLA GILRS ANIMATION PROJECT 2nd Season 02》
动画
- 偶像大师 灰姑娘女孩第17话片尾曲,第22话插曲
游戏
MV
宽屏模式显示视频
|
外部链接与注释
- 翻译:Winterlan 翻译来源:http://purizu.blogspot.jp/2016/02/Watashi-irogifuto.html?m=1