置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本页使用了标题或全文手工转换

神女劈观·唤情

来自萌娘百科
(重定向自神女劈观·唤情
跳到导航 跳到搜索
派蒙点赞.png
✦向着星辰与深渊✦冒险家协会欢迎您参与完善本条目
✦欢迎正在阅读这个条目的旅行者协助编辑本条目。编辑前请阅读提瓦特游览指南骑士团指导手册·第五版。祝愿旅行者在冒险家协会萌百分会度过愉快的时光!
本条目中所使用的游戏数据或信息,其著作权属于上海米哈游天命科技有限公司,仅以介绍为目的引用。
请您务必确保您所添加的游戏数据或信息皆为官方已公开的合法内容,测试版游戏数据或信息均不允许添加

神女劈观·唤情
Devastation and Redemption
Genshin impact ep fleeting colors in flight cover.png
歌曲MV封面
演唱 杨扬
作曲 陈致逸
编曲 苑迪萌
作词 豆子
二胡 马稼骏
古筝 王宇宸
吉他 苑迪萌
乐团 龙之艺交响乐团
混音 黄巍
母带 黄巍
发行 miHoYo

神女劈观·唤情 Devastation and Redemption》是游戏《原神》中的一首京剧风格歌曲,由陈致逸作曲,豆子作词,杨扬演唱,收录于「飞彩镌流年」游戏原声EP专辑中。

歌曲

原曲

伴奏

PV
宽屏模式显示视频

  • 根据玩家最初选择的主角,游戏中会播放以为主角的不同版本的PV。官方发布在各网络平台的PV视频都以空为主角。
  • 游戏中,无论玩家选择什么语言的配音,这首歌曲都是由云堇的念白及唱段配音员杨扬演唱的中文版本,但字幕仍是各种语言的译文。不知是什么原因,单独放送出来的英语和韩语版本没有加字幕。

歌曲背景

道仙缘奇谈,物是人非,疏却千丝怨愁。
歌巾帼英姿,再添新话,重入万家灯火。

《神女劈观》是由璃月戏曲名家云堇的父亲依据坊间传说所作的一出戏,描绘了一名神怪仙女为保护村民挺身而出的传奇故事。戏文中讲述:天衡山里本有一处村落,村中有对感情很好的夫妻。有天妻子出门采药,被魔物捉走,丈夫也因此变得疯疯癫癫。魔物威胁村民把村中小孩供奉给他,村民十分恐惧,有个小姑娘却主动请缨,身藏一把驱魔剑,进入魔物的老巢与其苦战,最后将魔物击败。后来,姑娘因资质过人被仙家收留,但也无缘再入尘世。

在为这出新戏寻找表演场地时,云堇结识了旅行者以及戏中「神女」的原型申鹤,并从天衡山那处村落残余的笔记中了解了这段故事的真相。云堇向申鹤提出要修改《神女劈观》中的不实之处,申鹤却表示自己很喜欢传说中的那一版故事,不必作修改。

天衡山之行让云堇有所参悟。之后,云堇在原先的戏文后面续写了自己所见证的申鹤的故事,使得《神女劈观》这出戏变得更加完整了。

歌词

  • 斜体字为念白,粗斜体字为戏腔念白。
歌词
可——叹——
秋鸿折单复难双
痴人痴怨恨迷狂
只因那邪牲祭伏定祸殃
若非巾帼拔剑人皆命丧
凡缘朦朦仙缘滔
天伦散去绛府邀
朱丝缚绝烂柯樵
雪泥鸿迹遥
鹤归不见昔华表
蛛丝枉结魂幡飘
因果红尘渺渺
烟消
《神女劈观》到这里本该接近尾声
但今日我再添一笔——
唱与——诸位——听——
曲高未必人不识
自有知音和清词
红缨猎猎剑流星
直指怒潮洗海清
彼时鹤归
茫茫天地无依靠
孤身离去
今日再会
新朋旧友坐满堂
共聚此时
官方日文翻译
可——叹——
ああーーいと嘆きーー
秋鸿折单复难双
秋の酒面雁は二羽より一羽へと
痴人痴怨恨迷狂
痴れ人は怨嗟に狂い果て
只因那邪牲祭伏定祸殃
邪悪なる祭禮 災い招き
若非巾帼拔剑人皆命丧
おなご剣を抜かざらば 皆死していた
凡缘朦朦仙缘滔
凡との縁を断ち 仙との縁を結び
天伦散去绛府邀
天倫より見放さるるも 仙に受け入れられ
朱丝缚绝烂柯樵
朱色の糸と共に 悠久の刻が過ぎ
雪泥鸿迹遥
過去は儚く散りゆく
鹤归不见昔华表
鶴が家に帰した時 昔日の面影はとうに失せ
蛛丝枉结魂幡飘
蜘蛛の巢と霊旗だけが漂い
因果红尘渺渺
全ての因果 俗世との結びが
烟消
煙のごとく消え去った
《神女劈观》到这里本该接近尾声
『神女劈観』は本来 これにて幕を閉じます
但今日我再添一笔——
ですが本日 それにもう一筆加えて
唱与——诸位——听——
皆さんにーーお聞かせいたしましょうーー
曲高未必人不识
そなたの高き品は 必ずや理解され
自有知音和清词
そなたの知音となる友が きっと現れる
红缨猎猎剑流星
花槍と剣は まるで流星のごとく
直指怒潮洗海清
怒涛の波に放たれ 海を鎮めん
彼时鹤归
かつて鶴が帰した時
茫茫天地无依靠
天地のどこにも拠り所がなく
孤身离去
一人 孤独に去りました
今日再会
ですが今は
新朋旧友坐满堂
新旧の友が席を埋め
共聚此时
共にこの時を過ごしております
官方英文翻译
可——叹——
Alas!
秋鸿折单复难双
Two loving souls by death cruelly parted
痴人痴怨恨迷狂
In madness and grief, a dark path started
只因那邪牲祭伏定祸殃
Calamity was drawn, rituals subverted
若非巾帼拔剑人皆命丧
But by her cold steel was death averted
凡缘朦朦仙缘滔
Mortal ties broken, with the adepti she went
天伦散去绛府邀
Their abiding place filling paternal bonds rent
朱丝缚绝烂柯樵
To her red strings of binding they sent
雪泥鸿迹遥
And they dwelt long together, content
鹤归不见昔华表
The crane returned to a home without luster
蛛丝枉结魂幡飘
The cobwebs overgrown, the grave-shrouds a-fluster
因果红尘渺渺
But one bond upon her
烟消
This world could not muster
《神女劈观》到这里本该接近尾声
Thus does the Divine Damsel's tale duly end
但今日我再添一笔——
But today a new tale I have to append
唱与——诸位——听——
Which I shall now tell—if you shall attend
曲高未必人不识
From the world she seems apart
自有知音和清词
But there are those who know her heart
红缨猎猎剑流星
Which crimson spear and flashing brand
直指怒潮洗海清
To still the raging tides they stand
彼时鹤归
The crane once returned
茫茫天地无依靠
And once, she was spurned
孤身离去
She turned, and left alone
今日再会
Now, she might be found
新朋旧友坐满堂
With friends all around
共聚此时
To whom she is bound—a home
官方韩文翻译
可——叹——
안타깝도다——
秋鸿折单复难双
기러기가 홀로 떠나자 짝을 이룰 수 없게 됐네
痴人痴怨恨迷狂
어리석은 이가 비통함에 정신 팔려 미쳐갔도다
只因那邪牲祭伏定祸殃
이는 악한 짐승의 의식이 화를 부른 것이니
若非巾帼拔剑人皆命丧
소녀가 검을 뽑지 않았으면 모두 목숨을 잃었으리라
凡缘朦朦仙缘滔
속세는 아득하나 선인과의 인연은 넘쳐나니
天伦散去绛府邀
천륜이 흩어지고 선인의 초대를 받았네
朱丝缚绝烂柯樵
붉은 끈으로 몸을 묶으니
雪泥鸿迹遥
과거의 흔적이 멀리 흩어지더라
鹤归不见昔华表
학이 돌아오자 과거의 화려한 모습은 온데간데없고
蛛丝枉结魂幡飘
얽힌 거미줄과 망혼을 부르는 깃발만 휘날리는구나
因果红尘渺渺
속세는 아득해졌고
烟消
마침내 연기처럼 사라졌네
《神女劈观》到这里本该接近尾声
〈사원을 가른 신녀〉는 본래 여기서 끝내야 하나
但今日我再添一笔——
오늘은 한 가락 더 붙여서——
唱与——诸位——听——
여러분께——들려——드리지요——
曲高未必人不识
세상 사람 아무도 몰라줘도
自有知音和清词
언젠간 지음이 나타나기 마련이니
红缨猎猎剑流星
붉은 술이 나부끼고 유성처럼 빛나는 검이
直指怒潮洗海清
노도를 가리키자 바다가 맑아지더라
彼时鹤归
학이 돌아왔을 땐
茫茫天地无依靠
하늘 아래 기댈 곳 하나 없어
孤身离去
홀로 떠났으나
今日再会
오늘 다시 만나니
新朋旧友坐满堂
새로운 벗과 오랜 벗이 방안에 가득하여
共聚此时
이곳에 모였네

歌词注释

(注释仅供参考)

  1. 可叹:令人感慨。
  2. 秋鸿:指秋天飞过的大雁。这里喻指恩爱的夫妻。
  3. 折:死亡。
  4. 牲祭:用家畜牲口来进行祭祀活动。这里的“邪牲祭”指以孩童为祭品供奉给邪魔的祭祀。
  5. 祸殃:灾祸。
  6. 巾帼:古代妇女的头巾和发饰,借指妇女。这里指神女。
  7. 朦朦:模糊,这里引申为淡去。
  8. 滔:大水弥漫,这里引申为加深。
  9. 天伦:泛指父女等天然的亲属关系。
  10. 绛府:神话中仙人居住之所。
  11. 朱丝:红绳。
  12. 缚:捆绑。
  13. 绝:断;不再连贯。
  14. 烂柯樵:因观棋而忘砍柴的樵夫,看完棋局后发现时间已经过去很久,连斧柄都腐烂了,指岁月流逝。典出南朝·梁·任昉《述异记》卷上:“信安郡石室山,晋时王质伐木,至,见童子数人,棋而歌,质因听之。童子以一物与质,如枣核,质含之,不觉饥。俄顷,童子谓曰:‘何不去?’质起,视斧柯烂尽,既归,无复时人。”
  15. 雪泥鸿迹:化用“雪泥鸿爪”,指大雁在雪泥上踏过留下的爪印,比喻往事遗留的痕迹。
  16. 华表:古代宫殿、陵墓等大建筑物前面做装饰用的巨大石柱,柱身多雕刻龙凤等图案,上部横插着雕花的石板。鹤归华表,意思是感叹人世的变迁。典出《搜神后记》:“丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年,举弓欲射之。鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒。’遂高上冲天。”
  17. 枉:白白地。
  18. 魂幡:即魂旛,旧时办理丧事时用以招魂或引导亡魂的旗,长方形,下垂。
  19. 知音:喻指了解自己的人,出自伯牙与钟子期的典故。
  20. 和(hè):应声唱和。
  21. 清词:清丽的词句。
  22. 红缨:指长枪上的红色缨穗。也可能指申鹤身上绑缚的红绳。
  23. 猎猎:拟声词,形容风声、旗帜飘动声等。这里形容红缨飘动的声响。

反响与评价

《神女劈观》以及游戏中演唱这首歌曲的角色云堇惊艳了海内外游戏玩家。[1]由原神官方账号于2022年1月6日投稿至B站剧情PV「神女劈观」仅用时8天就突破了1000万播放量,成为原神官号上播放量第二高的视频,仅次于同样取材自中国传统艺术的角色演示视频「钟离:听书人」,于周刊哔哩哔哩排行榜#604达成全站第一。在海外,有大量网友涌进CGTN两年前发布的京剧视频学习,使得视频播放量在短短几天内暴增10多万;还有推特网友自发“科普”《神女劈观》之于传统京剧的区别。[2][3]《神女劈观》已成为带动中华优秀传统文化扬帆出海的成功案例。

《文汇报》刊载的文章《“新文化符号”出海,上海出品的〈原神〉掀起海外京剧热》对云堇与《神女劈观》评价称:“戏曲与游戏碰撞出强烈火花,带动中国传统文化在海外点燃2022年的‘第一把火’。”[3]上海电视台新闻综合频道以《戏曲融入〈原神〉添知音 上海出品新潮“出海”》为题报道了云堇与《神女劈观》在海外的走红。[1]《解放日报》在头版刊载了题为《海外游戏玩家为何“补习”中国京剧》的报道,认为《神女劈观》“不仅让外国玩家‘种草’中国戏曲文化,也让更多中国新一代走近传统、爱上传统”。[2]

2023年1月14日,原唱者杨扬登上中央广播电视总台2023网络春晚,在节目《红妆》中演唱了《神女劈观》片段。[4]

二次创作神仙斗法

快住手啊,这根本就不是二创!

《神女劈观》吸引了众多UP主二次创作,二创形式涵盖了各种乐器以及非乐器翻奏、各国语言和各地方言以及丘丘语翻唱等等,参与者中甚至不乏京剧、粤剧、越剧、淮剧、川剧等剧种的专业演员。截至2022年2月5日(歌曲在游戏中发布31天后),仅在B站就有至少19位国家一级演员或演奏员、4位国家二级演员参与了对《神女劈观》的翻唱或翻奏,加之原唱者杨扬也是国家一级演员(京剧荀派花旦),场面之大令人叹为观止。部分玩家将此盛况称作“魔神战争再现”。

部分由专业艺术家表演的《神女劈观》二创作品(按发布时间为序)
表演者 形式 视频 备注
胡晨韵 唢呐
宽屏模式显示视频
国家一级演奏员
鲁肃 京剧(片段翻唱)
宽屏模式显示视频
国家二级演员
曾小敏 粤剧
宽屏模式显示视频
国家一级演员
郑潇 京剧(梅派青衣)
翻唱
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
国家一级演员
裘丹莉 越剧
Cosplay
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
国家二级演员
陈澄 淮剧
宽屏模式显示视频
国家一级演员
张佳理 筚篥管子
宽屏模式显示视频
中央民族乐团管子首席
王玉梅 川剧
宽屏模式显示视频
国家一级演员
齐爱云 秦腔
宽屏模式显示视频
国家一级演员
方汝将 瓯剧
宽屏模式显示视频
国家一级演员
罗慧琴 评剧
宽屏模式显示视频
国家一级演员
袁小良 评弹(尤调)
宽屏模式显示视频
国家一级演员
舒锦霞 越剧
宽屏模式显示视频
国家一级演员
单文通、赵欣、孙钺 民乐合奏
宽屏模式显示视频
均为国家一级演奏员
傅希如 京剧(老生)
宽屏模式显示视频
国家一级演员
由腾腾 昆曲
宽屏模式显示视频
国家一级演员
魏艳妮 秦腔(青衣)
宽屏模式显示视频
国家二级演员
陶莺芸 评弹(俞调)
宽屏模式显示视频
国家二级演员
陈丽俐 婺剧
宽屏模式显示视频
国家一级演员
陈亚萍 滇剧
宽屏模式显示视频
国家一级演员
陈睿 皮影戏
宽屏模式显示视频
北京皮影戏非遗传承人
葛瑞莲 扬剧
宽屏模式显示视频
国家一级演员
吴素真 豫剧
宽屏模式显示视频
国家一级演员
陈立君 潮剧
宽屏模式显示视频
国家二级演员
许亚玲 淮海剧
宽屏模式显示视频
国家一级演员

注释

  1. 1.0 1.1 戏曲融入《原神》添知音 上海出品新潮“出海”. 新闻报道 (上海广播电视台新闻综合频道). 2022-01-13. B站的转载视频
    戏曲融入《原神》添知音 上海出品新潮“出海”. 上海早晨 (上海广播电视台新闻综合频道). 2022-01-14. 
  2. 2.0 2.1 海外游戏玩家为何“补习”中国京剧. 解放日报. 2022-01-14. 
  3. 3.0 3.1 “新文化符号”出海,上海出品的《原神》掀起海外京剧热. 文汇报. 2022-01-06. 
  4. 央视新闻. 当《神女劈观》遇上《木兰诗》 尚雯婕杨扬上演跨界合唱. 哔哩哔哩. 2023-01-15.