置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

神女劈觀·喚情

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自神女劈观·唤情
跳至導覽 跳至搜尋
派蒙點讚.png
✦向着星辰與深淵✦冒險家協會歡迎您參與完善本條目
✦歡迎正在閱讀這個條目的旅行者協助編輯本條目。編輯前請閱讀提瓦特遊覽指南騎士團指導手冊·第五版。祝願旅行者在冒險家協會萌百分會度過愉快的時光!
本條目中所使用的遊戲數據或信息,其著作權屬於上海米哈遊天命科技有限公司,僅以介紹為目的引用。
請您務必確保您所添加的遊戲數據或信息皆為官方已公開的合法內容,測試版遊戲數據或信息均不允許添加

神女劈觀·喚情
Devastation and Redemption
Genshin impact ep fleeting colors in flight cover.png
歌曲MV封面
演唱 楊揚
作曲 陳致逸
編曲 苑迪萌
作詞 豆子
二胡 馬稼駿
古箏 王宇宸
吉他 苑迪萌
樂團 龍之藝交響樂團
混音 黃巍
母帶 黃巍
發行 miHoYo

神女劈觀·喚情 Devastation and Redemption》是遊戲《原神》中的一首京劇風格歌曲,由陳致逸作曲,豆子作詞,楊揚演唱,收錄於「飛彩鐫流年」遊戲原聲EP專輯中。

歌曲

原曲

伴奏

PV
寬屏模式顯示視頻

  • 根據玩家最初選擇的主角,遊戲中會播放以為主角的不同版本的PV。官方發布在各網絡平台的PV視頻都以空為主角。
  • 遊戲中,無論玩家選擇什麼語言的配音,這首歌曲都是由雲菫的念白及唱段配音員楊揚演唱的中文版本,但字幕仍是各種語言的譯文。不知是什麼原因,單獨放送出來的英語和韓語版本沒有加字幕。

歌曲背景

道仙緣奇談,物是人非,疏卻千絲怨愁。
歌巾幗英姿,再添新話,重入萬家燈火。

《神女劈觀》是由璃月戲曲名家雲菫的父親依據坊間傳說所作的一齣戲,描繪了一名神怪仙女為保護村民挺身而出的傳奇故事。戲文中講述:天衡山里本有一處村落,村中有對感情很好的夫妻。有天妻子出門採藥,被魔物捉走,丈夫也因此變得瘋瘋癲癲。魔物威脅村民把村中小孩供奉給他,村民十分恐懼,有個小姑娘卻主動請纓,身藏一把驅魔劍,進入魔物的老巢與其苦戰,最後將魔物擊敗。後來,姑娘因資質過人被仙家收留,但也無緣再入塵世。

在為這齣新戲尋找表演場地時,雲菫結識了旅行者以及戲中「神女」的原型申鶴,並從天衡山那處村落殘餘的筆記中了解了這段故事的真相。雲菫向申鶴提出要修改《神女劈觀》中的不實之處,申鶴卻表示自己很喜歡傳說中的那一版故事,不必作修改。

天衡山之行讓雲菫有所參悟。之後,雲菫在原先的戲文後面續寫了自己所見證的申鶴的故事,使得《神女劈觀》這齣戲變得更加完整了。

歌詞

  • 斜體字為念白,粗斜體字為戲腔念白。
歌詞
可——嘆——
秋鴻折單復難雙
痴人痴怨恨迷狂
只因那邪牲祭伏定禍殃
若非巾幗拔劍人皆命喪
凡緣朦朦仙緣滔
天倫散去絳府邀
朱絲縛絕爛柯樵
雪泥鴻跡遙
鶴歸不見昔華表
蛛絲枉結魂幡飄
因果紅塵渺渺
煙消
《神女劈觀》到這裡本該接近尾聲
但今日我再添一筆——
唱與——諸位——聽——
曲高未必人不識
自有知音和清詞
紅纓獵獵劍流星
直指怒潮洗海清
彼時鶴歸
茫茫天地無依靠
孤身離去
今日再會
新朋舊友坐滿堂
共聚此時
官方日文翻譯
可——嘆——
ああーーいと嘆きーー
秋鴻折單復難雙
秋の酒面雁は二羽より一羽へと
痴人痴怨恨迷狂
痴れ人は怨嗟に狂い果て
只因那邪牲祭伏定禍殃
邪悪なる祭禮 災い招き
若非巾幗拔劍人皆命喪
おなご剣を抜かざらば 皆死していた
凡緣朦朦仙緣滔
凡との縁を断ち 仙との縁を結び
天倫散去絳府邀
天倫より見放さるるも 仙に受け入れられ
朱絲縛絕爛柯樵
朱色の糸と共に 悠久の刻が過ぎ
雪泥鴻跡遙
過去は儚く散りゆく
鶴歸不見昔華表
鶴が家に帰した時 昔日の面影はとうに失せ
蛛絲枉結魂幡飄
蜘蛛の巢と霊旗だけが漂い
因果紅塵渺渺
全ての因果 俗世との結びが
煙消
煙のごとく消え去った
《神女劈觀》到這裡本該接近尾聲
『神女劈観』は本来 これにて幕を閉じます
但今日我再添一筆——
ですが本日 それにもう一筆加えて
唱與——諸位——聽——
皆さんにーーお聞かせいたしましょうーー
曲高未必人不識
そなたの高き品は 必ずや理解され
自有知音和清詞
そなたの知音となる友が きっと現れる
紅纓獵獵劍流星
花槍と剣は まるで流星のごとく
直指怒潮洗海清
怒涛の波に放たれ 海を鎮めん
彼時鶴歸
かつて鶴が帰した時
茫茫天地無依靠
天地のどこにも拠り所がなく
孤身離去
一人 孤独に去りました
今日再會
ですが今は
新朋舊友坐滿堂
新旧の友が席を埋め
共聚此時
共にこの時を過ごしております
官方英文翻譯
可——嘆——
Alas!
秋鴻折單復難雙
Two loving souls by death cruelly parted
痴人痴怨恨迷狂
In madness and grief, a dark path started
只因那邪牲祭伏定禍殃
Calamity was drawn, rituals subverted
若非巾幗拔劍人皆命喪
But by her cold steel was death averted
凡緣朦朦仙緣滔
Mortal ties broken, with the adepti she went
天倫散去絳府邀
Their abiding place filling paternal bonds rent
朱絲縛絕爛柯樵
To her red strings of binding they sent
雪泥鴻跡遙
And they dwelt long together, content
鶴歸不見昔華表
The crane returned to a home without luster
蛛絲枉結魂幡飄
The cobwebs overgrown, the grave-shrouds a-fluster
因果紅塵渺渺
But one bond upon her
煙消
This world could not muster
《神女劈觀》到這裡本該接近尾聲
Thus does the Divine Damsel's tale duly end
但今日我再添一筆——
But today a new tale I have to append
唱與——諸位——聽——
Which I shall now tell—if you shall attend
曲高未必人不識
From the world she seems apart
自有知音和清詞
But there are those who know her heart
紅纓獵獵劍流星
Which crimson spear and flashing brand
直指怒潮洗海清
To still the raging tides they stand
彼時鶴歸
The crane once returned
茫茫天地無依靠
And once, she was spurned
孤身離去
She turned, and left alone
今日再會
Now, she might be found
新朋舊友坐滿堂
With friends all around
共聚此時
To whom she is bound—a home
官方韓文翻譯
可——嘆——
안타깝도다——
秋鴻折單復難雙
기러기가 홀로 떠나자 짝을 이룰 수 없게 됐네
痴人痴怨恨迷狂
어리석은 이가 비통함에 정신 팔려 미쳐갔도다
只因那邪牲祭伏定禍殃
이는 악한 짐승의 의식이 화를 부른 것이니
若非巾幗拔劍人皆命喪
소녀가 검을 뽑지 않았으면 모두 목숨을 잃었으리라
凡緣朦朦仙緣滔
속세는 아득하나 선인과의 인연은 넘쳐나니
天倫散去絳府邀
천륜이 흩어지고 선인의 초대를 받았네
朱絲縛絕爛柯樵
붉은 끈으로 몸을 묶으니
雪泥鴻跡遙
과거의 흔적이 멀리 흩어지더라
鶴歸不見昔華表
학이 돌아오자 과거의 화려한 모습은 온데간데없고
蛛絲枉結魂幡飄
얽힌 거미줄과 망혼을 부르는 깃발만 휘날리는구나
因果紅塵渺渺
속세는 아득해졌고
煙消
마침내 연기처럼 사라졌네
《神女劈觀》到這裡本該接近尾聲
〈사원을 가른 신녀〉는 본래 여기서 끝내야 하나
但今日我再添一筆——
오늘은 한 가락 더 붙여서——
唱與——諸位——聽——
여러분께——들려——드리지요——
曲高未必人不識
세상 사람 아무도 몰라줘도
自有知音和清詞
언젠간 지음이 나타나기 마련이니
紅纓獵獵劍流星
붉은 술이 나부끼고 유성처럼 빛나는 검이
直指怒潮洗海清
노도를 가리키자 바다가 맑아지더라
彼時鶴歸
학이 돌아왔을 땐
茫茫天地無依靠
하늘 아래 기댈 곳 하나 없어
孤身離去
홀로 떠났으나
今日再會
오늘 다시 만나니
新朋舊友坐滿堂
새로운 벗과 오랜 벗이 방안에 가득하여
共聚此時
이곳에 모였네

歌詞注釋

(注釋僅供參考)

  1. 可嘆:令人感慨。
  2. 秋鴻:指秋天飛過的大雁。這裡喻指恩愛的夫妻。
  3. 折:死亡。
  4. 牲祭:用家畜牲口來進行祭祀活動。這裡的「邪牲祭」指以孩童為祭品供奉給邪魔的祭祀。
  5. 禍殃:災禍。
  6. 巾幗:古代婦女的頭巾和髮飾,借指婦女。這裡指神女。
  7. 朦朦:模糊,這裡引申為淡去。
  8. 滔:大水瀰漫,這裡引申為加深。
  9. 天倫:泛指父女等天然的親屬關係。
  10. 絳府:神話中仙人居住之所。
  11. 朱絲:紅繩。
  12. 縛:捆綁。
  13. 絕:斷;不再連貫。
  14. 爛柯樵:因觀棋而忘砍柴的樵夫,看完棋局後發現時間已經過去很久,連斧柄都腐爛了,指歲月流逝。典出南朝·梁·任昉《述異記》卷上:「信安郡石室山,晉時王質伐木,至,見童子數人,棋而歌,質因聽之。童子以一物與質,如棗核,質含之,不覺飢。俄頃,童子謂曰:『何不去?』質起,視斧柯爛盡,既歸,無復時人。」
  15. 雪泥鴻跡:化用「雪泥鴻爪」,指大雁在雪泥上踏過留下的爪印,比喻往事遺留的痕跡。
  16. 華表:古代宮殿、陵墓等大建築物前面做裝飾用的巨大石柱,柱身多雕刻龍鳳等圖案,上部橫插着雕花的石板。鶴歸華表,意思是感嘆人世的變遷。典出《搜神後記》:「丁令威,本遼東人,學道於靈虛山。後化鶴歸遼,集城門華表柱。時有少年,舉弓欲射之。鶴乃飛,徘徊空中而言曰:『有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙塚壘壘。』遂高上沖天。」
  17. 枉:白白地。
  18. 魂幡:即魂旛,舊時辦理喪事時用以招魂或引導亡魂的旗,長方形,下垂。
  19. 知音:喻指了解自己的人,出自伯牙與鍾子期的典故。
  20. 和(hè):應聲唱和。
  21. 清詞:清麗的詞句。
  22. 紅纓:指長槍上的紅色纓穗。也可能指申鶴身上綁縛的紅繩。
  23. 獵獵:擬聲詞,形容風聲、旗幟飄動聲等。這裡形容紅纓飄動的聲響。

反響與評價

《神女劈觀》以及遊戲中演唱這首歌曲的角色雲菫驚艷了海內外遊戲玩家。[1]由原神官方賬號於2022年1月6日投稿至B站劇情PV「神女劈觀」僅用時8天就突破了1000萬播放量,成為原神官號上播放量第二高的視頻,僅次於同樣取材自中國傳統藝術的角色演示視頻「鍾離:聽書人」,於周刊嗶哩嗶哩排行榜#604達成全站第一。在海外,有大量網友湧進CGTN兩年前發布的京劇視頻學習,使得視頻播放量在短短幾天內暴增10多萬;還有推特網友自發「科普」《神女劈觀》之於傳統京劇的區別。[2][3]《神女劈觀》已成為帶動中華優秀傳統文化揚帆出海的成功案例。

《文匯報》刊載的文章《「新文化符號」出海,上海出品的〈原神〉掀起海外京劇熱》對雲菫與《神女劈觀》評價稱:「戲曲與遊戲碰撞出強烈火花,帶動中國傳統文化在海外點燃2022年的『第一把火』。」[3]上海電視台新聞綜合頻道以《戲曲融入〈原神〉添知音 上海出品新潮「出海」》為題報道了雲菫與《神女劈觀》在海外的走紅。[1]《解放日報》在頭版刊載了題為《海外遊戲玩家為何「補習」中國京劇》的報道,認為《神女劈觀》「不僅讓外國玩家『種草』中國戲曲文化,也讓更多中國新一代走近傳統、愛上傳統」。[2]

2023年1月14日,原唱者楊揚登上中央廣播電視總台2023網絡春晚,在節目《紅妝》中演唱了《神女劈觀》片段。[4]

二次創作神仙鬥法

快住手啊,這根本就不是二創!

《神女劈觀》吸引了眾多UP主二次創作,二創形式涵蓋了各種樂器以及非樂器翻奏、各國語言和各地方言以及丘丘語翻唱等等,參與者中甚至不乏京劇、粵劇、越劇、淮劇、川劇等劇種的專業演員。截至2022年2月5日(歌曲在遊戲中發布31天後),僅在B站就有至少19位國家一級演員或演奏員、4位國家二級演員參與了對《神女劈觀》的翻唱或翻奏,加之原唱者楊揚也是國家一級演員(京劇荀派花旦),場面之大令人嘆為觀止。部分玩家將此盛況稱作「魔神戰爭再現」。

部分由專業藝術家表演的《神女劈觀》二創作品(按發布時間為序)
表演者 形式 視頻 備註
胡晨韻 嗩吶
寬屏模式顯示視頻
國家一級演奏員
魯肅 京劇(片段翻唱)
寬屏模式顯示視頻
國家二級演員
曾小敏 粵劇
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
鄭瀟 京劇(梅派青衣)
翻唱
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
裘丹莉 越劇
Cosplay
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
國家二級演員
陳澄 淮劇
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
張佳理 篳篥管子
寬屏模式顯示視頻
中央民族樂團管子首席
王玉梅 川劇
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
齊愛雲 秦腔
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
方汝將 甌劇
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
羅慧琴 評劇
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
袁小良 評彈(尤調)
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
舒錦霞 越劇
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
單文通、趙欣、孫鉞 民樂合奏
寬屏模式顯示視頻
均為國家一級演奏員
傅希如 京劇(老生)
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
由騰騰 崑曲
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
魏艷妮 秦腔(青衣)
寬屏模式顯示視頻
國家二級演員
陶鶯芸 評彈(俞調)
寬屏模式顯示視頻
國家二級演員
陳麗俐 婺劇
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
陳亞萍 滇劇
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
陳睿 皮影戲
寬屏模式顯示視頻
北京皮影戲非遺傳承人
葛瑞蓮 揚劇
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
吳素真 豫劇
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員
陳立君 潮劇
寬屏模式顯示視頻
國家二級演員
許亞玲 淮海劇
寬屏模式顯示視頻
國家一級演員

注釋

  1. 1.0 1.1 戲曲融入《原神》添知音 上海出品新潮「出海」. 新聞報道 (上海廣播電視台新聞綜合頻道). 2022-01-13. B站的轉載視頻
    戲曲融入《原神》添知音 上海出品新潮「出海」. 上海早晨 (上海廣播電視台新聞綜合頻道). 2022-01-14. 
  2. 2.0 2.1 海外遊戲玩家為何「補習」中國京劇. 解放日報. 2022-01-14. 
  3. 3.0 3.1 「新文化符號」出海,上海出品的《原神》掀起海外京劇熱. 文匯報. 2022-01-06. 
  4. 央視新聞. 當《神女劈觀》遇上《木蘭詩》 尚雯婕楊揚上演跨界合唱. 嗶哩嗶哩. 2023-01-15.