置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">みちかぜ空歌</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


File:盈滿了風的天空之歌.jpg
Movie by 仕事してP
歌曲名稱
みちかぜ空歌
盈滿了風的天空之歌
於2010年4月28日投稿 ,再生數為 --
演唱
KAITOMEIKO
P主
仕事してP
連結
Nicovideo 
結局何を伝えたいのか。
感情を言葉にするのは難しいですね。

到頭來是想傳達什麼呢?
要把感情化作語言果然很難呢。
——仕事してP投稿文

みちかぜ空歌》是仕事してP於2010年4月28日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由KAITOMEIKO演唱,收錄於專輯《ECHO BLUE》。

本作的作曲和作詞都由仕事してP完成。雖然MEIKO參與了歌曲的最後部分,但標題中的歌手只有KAITO一人。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:ニコ上的字幕[1]

█ KAITO   █ MEIKO   █ 合唱段

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

路 何処までも続く
道路 延伸到天涯海角
風 勇気を運ぶ
徐風 承載起勇氣
空 全てを包み
天空 包容着萬物
歌 心を映す
歌聲 映照出心靈
あの列車に 追いつきたくて
想要追上那班列車
僕は線路沿い 我武者羅に走った
我沿着鐵路 莽撞地奔跑着
伝えたいことが 声にならない
想要傳達給你 卻發不出聲音
こんなにも 想いは溢れてるのに
明明思念是 如此滿溢我的心
躓き転んだけれど 立ち上がり走り出した
就算絆倒跌跤了 站起來又繼續奔跑
僕は君に 追いつきたい
我想要追上你
発音の無い想いは 君に届かないけれど
無聲的祈願 雖然難以傳達給妳
走る 伝える
我依然奔跑着 而試圖傳達
君からの言葉ひとつ ありふれた言葉ひとつ
你說過一句話 平凡無奇的一句話
僕は その度生かされる
我因此而被鼓舞
君に伝えたいことを 君に届けるために 走る
想要傳達給你的事情 為了能夠傳達給你 我奔跑着
いつか 君が悲しくて 泣きたい時に
我希望有一天 你悲傷欲泣的時候
僕の背中 貸してあげられるように 追い越せるように
能夠將我的背借給你 我希望能夠追上你
あの列車に 追いつけなくて
追不上那班列車
僕は立ち止まり 仰向けに倒れた
我停下腳步站住 仰頭倒下
視界に広がる 青に包まれ
覆蓋在視野遼闊的天藍
ちっぽけな自分に 涙溢れる
渺小的我 熱淚盈眶
初めから気付いていた 追いつくはず無いことを
從一開始就知道 是追不上的
それでも 諦めたくない
即使如此 我依然不想放棄
手招く君の言葉が 心の中駆け巡り
向我招手的你那句話 在心裏千迴百轉
僕を 支え
支持着我
君からの言葉ひとつ ありふれた言葉ひとつ
你說過一句話 平凡無奇的一句話
僕は その度 立ち上がる
我因此重新站起
君に伝えたいことを 君に届けるために
想要傳達給你的事情 為了能夠傳達給你
走る (風を纏って)
我奔跑着 (風圍繞着)
躓いて転んでも この路を
即使絆倒跌跤 我也要在這條路
僕は (走れ!) 走る 走る 走れ! (ここまで)
繼續奔跑 (繼續奔跑!) 繼續奔跑 繼續奔跑! (來到這裏為止)
君に伝えたいことを 君に届けるために 僕は・・・
想要傳達給你的事情 為了能夠傳達給你 我・・・

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki