星落之鎮
跳至導覽
跳至搜尋
風花( )のように 零れ落ちてゆく 幾千億の夢 星屑たち風花( )のように 零れ落ちてゆく 幾千億の夢 星屑たち
星の降る町 | |
演唱 | 沼倉愛美 |
作詞 | 瀨尾公治 |
作曲 | WEST GROUND |
編曲 | SHO from MY FIRST STORY |
發行 | Flying Dog |
收錄專輯 | |
原曲 《Climber's High!》 The fallen moon ver. 《TVアニメ「風夏」サウンドコレクション》 |
《星の降る町》是沼倉愛美演唱的一首歌曲,收錄在沼倉愛美的第2張單曲專輯《Climber's High!》中,是該專輯的C/W曲之一。
在動畫《風夏》中,亦有該歌曲3種不同的演唱版本。其中由秋月風夏 (CV: Lynn) 以動畫中樂隊The fallen moon名義演唱的版本被收錄在動畫的原聲帶中。
歌曲
- 原曲
寬屏模式顯示視頻
- The fallen moon ver.
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
遠く彼方 揺らめく町 記憶の中 薄れてく
遙遠彼方 飄搖的小鎮 在記憶中 趨於模糊
輝いてた 理想なくし ただ歩くだけ
曾光輝的理想也失去 只能漫無目的走著
Like a shadow in the dark
如暗中的黑影一樣無形
形ないもの 消えかけた夢 疲れ果てて
虛幻縹緲 夢想將消 令我疲憊
立ち止まる時 見上げた空には 今もあの日の星
站定之時 那天的星 還在今夜頭頂的天空
A starlight shining in the winter night
冬日之夜 照耀下一道星光
I pray inside as I close my eyes tonight
我閉上眼 今日對其祈禱著
幾千億的夢想 化作星塵 飄若飛雪
再び忘れかけてた その場所今思い出すよ
現在我回憶起了 本該要忘掉之地
どんな果てしなくて 離れていても 帰ること願うよ 星の降る町
不管離開了多遠 我永遠期望 還能回到這星落之鎮
Someday and somewhere
某時某地再見
In a fragile memory あの日見上げた 同じ空は 色を変え
記憶易碎 那日一同仰望的同片天空 也變了色
積み上げてた 物は振り捨て また歩き出す
我們拋棄此前的所有積累 再次出發
行く当てもなく 彷徨う僕らの 足元照らす ただその光が
沒有前進的方向 彷徨的我們 只有那道光照在腳邊
映し出してく あの日の想いを だから I'm singing once again now
它照出了那天殘存的回憶 所以我要再次高歌一曲
A moonlight waning deep into night
月光消散於深夜
I look above as I dry my tears tonight
我仰望夜空 任由眼淚風乾
煌めき続けて 降り注いでゆく 幾千億の光 流れ星たち
幾千億的耀眼光芒 化作流星 揮灑而下
再び戻れる日まで その場所ずっと忘れないから
在歸來之日前 我永遠不會忘了這裡
必ずいつかまた 逢いに行くから 覚えていて この星空
我還會再見你的 願你還能記住 今夜的星空
A starlight shining in the winter night
冬日之夜 照耀下一道星光
I pray inside as I close my eyes tonight
我閉上眼 今日對其祈禱著
幾千億的夢想 化作星塵 飄若飛雪
再び戻れる日まで その場所ずっと忘れないよ
在歸來之日前 我永遠不會忘了這裡
必ずいつか 迎えに行くよ 約束の場所へ 星の降る町
終有一刻 我會回到星落之鎮 迎向約定之地
Forever and always
永遠都會
注釋
- ↑ 此處BK以動畫OST為準,可能與單曲《Climber's High!》的BK有些許出入。