置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

別摸我

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自撫でんな
跳至導覽 跳至搜尋
CeVIO.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


別摸我.jpg
Illustration by あさ
歌曲名稱
撫でんな
別摸我
於2022年4月15日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
可不
P主
柊マグネタイト
連結
Nicovideo  YouTube 
『じゃあ、いいもん アンタなんか知らない!』
『那,就已經夠了吧 我不管你了!』
——柊マグネタイト投稿文

撫でんな柊マグネタイト於2022年4月15日投稿至niconicoYouTubeCeVIO原創歌曲,由可不演唱,為柊マグネタイト的第10首殿堂曲。

本曲為柊マグネタイト的第十作,是為わかばやし提供歌曲的VOCALOID版本。

歌曲

作詞·作編曲·混音
·母帶處理·PV製作
柊マグネタイト
吉他 C'Na
曲繪 あさ
演唱 可不(KAFU)
可不版
寬屏模式顯示視頻

わかばやし版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:_冰凌薔薇_[1]
[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

でんな
別摸我
アタマからをどけて をどけて
從我頭上把手拿開 把手拿開!
でたりしないで
別再摸我的頭了!
あなたが あたしだけじゃなくなっちゃうの
好怕你的心又會飛去別人那裡
もうえらんない!
我已經受夠了!
毎回まいかいくらがりが悪化あくかするチカチカ
每次天都只會越來越黑星光閃閃
あそんでいたいや かえるのいやじゃんか
我還想再玩呢 我才不要回去呢
「やめときなさい」ってわれてもさあ
(就算你叫我「別玩了」)
ひとりじゃさみしいし あ゛ーだりぃ
可一個人又那麼寂寞 啊——煩死了
反対はんたいしたって 無駄むだって理解わかってくれ
就算你反對也沒用哦 就那麼難理解嗎
正論せいろんらった マッシュと地雷じらいちゃん Say
強詞奪理的 蘑菇頭小地雷Say
たん Tak a Tak a 短歌たんか たん」
「單Tak a Tak a 短歌 別人啊別人 可沒我強」
ひどいってきずつけて は?勘違かんちが
卻又說我過分來刺傷我 哈?搞沒搞錯
じゃあ、いいもん
那,就已經夠了吧
アンタなんからない!
我不管你了!
アタマからをどけて!をどけて!
從我頭上把手拿開 把手拿開!
でたりしないで!
別再摸我的頭了!
あたしが あたしじゃなくなっちゃうまえ
在我變得不像自己之前
やめてよ!
快停手啊!
ああ!けて!けて!
啊啊!把眼睛睜開 把眼睛睜開!
ちゃんとあたしをて!
好好看著我啊!
あなたが「あたしだけ」じゃなくなっちゃうの
好怕你的心又會飛去別人那裡
もうえらんない!
我已經受夠了!
大概たいがいうたがってまたイライラ
我們基本是在互相猜忌又再次心煩意亂
そんでいたいや かえりたくなってきた
而那一點令我疼痛不已 想要回去了
「は? なにってんの 馬鹿馬鹿ばかばかしい」
(「哈?你在說什麼蠢話」)
ひとりじゃツラいから おねがい
一個人也好難受所以 拜託了
「あー、もう そっちがそのなら?
「啊—,真是的 那你說你喜歡什麼類型?」
? とかふわったしっぽで
紅瞳?那種東西就用我蓬鬆的大尾巴
攻撃こうげきしちゃっていいですか?」 って
發起猛烈進攻行不?」這麼說
たん Tak a Tak a 短歌たんか たん」
「單Tak a Tak a 短歌 別人啊別人 可沒我強」
ひとりじゃきずつかない? ああそうですか
一個人就不會受傷了?啊啊這樣啊
じゃあ、いいもん
那,就已經夠了吧
アンタなんからない!
我不管你了!
なにわないでいて
什麼都別說專心聽我說
そばにいて それでいいから
陪在我身邊 這樣就足夠了
あたしがただひとりでなやんでても
就算我只是在一人煩惱
かまわないで
也不用在意的
もう!をどけて!をどけて!
真是的!把手拿開 把手拿開!
でたりしないで!
別再摸我的頭了!
あたしが あたしじゃなくなっちゃうまえ
在我變得不像自己之前
やめてよ!
快停手啊!
ああ!けて!けて!
啊啊!把眼睛睜開 把眼睛睜開
ちゃんとあたしをて!
好好看著我啊!
あなたがだれかとたのしそうにしてるの いやなだけ
我只是不想看到你和誰其樂融融的樣子
勘違かんちがいしないでよ!
別搞錯了哦!
(でてしいな)
(想讓你摸摸我的頭啊)
あなたが「あたしだけ」じゃなくなっちゃうの
好怕你的心又會飛去別人那裡
もうえらんない!
我已經受夠了!


注釋與外部連結

  1. 翻譯取自人聲版B站搬運稿件評論區。