<span lang="ja">デモーニッシュ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
明 るい性格 幸 せな家庭 希望 に満 ちた未来 の全 てを私 には無 くて? 全部 盗 られて?痛 いよなんて? 誰 も聞 いてなくて?愛 って何 だい?奪 うことですか?全部 全部 痛 めつけて貴方 を不幸 に誘 いますね奪 って笑 って商売 繁盛 当然 の報 い 報 い 報 い温 もりを知 りたかったよ楽 しい人生 幸 せな人生 期待 に満 ちた生涯 の全 てを私 には無 くて? 全部 壊 れて?辛 いよなんて?誰 も聞 いてなくて?好 きって何 だい?恨 むことですか?全部 全部 騙 し騙 し貴方 を不幸 に誘 いますね奪 って笑 って商売 繁盛 当然 の報 い 報 い 報 い慈 しみ 触 れたかったよ全部 全部 御宅 らのせいだろ?奪 って笑 って商売 繁盛 当然 の報 い 報 い 報 い幸 せになりたかったよ
デモーニッシュ | |
演唱 | ツユ |
作曲 | ぷす |
作詞 | ぷす |
編曲 | ぷす |
收錄專輯 | |
《貴方を不幸に誘いますね》 |
《デモーニッシュ》是ツユ於2021年4月26日發行的配信單曲,MV於同日發佈於YouTube。該曲同時也為ツユ於2021年7月14日發行的第二張專輯《貴方を不幸に誘いますね》的收錄曲。
簡介
- 該曲為ツユ的第七首配信單曲。
- 該曲因為歌詞「ちょうだいな(給我吧)」神似中文「敲代碼」而在ツユ官投至bilibili時使得空耳評論獲得大量熱度
並引起碼農極度不適,ツユ同時覺得很贊。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:蘇格拉底[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ちょうだいな ちょうだいな
給我吧 都給我吧
その綺麗 な顔面 真 っ白 な肌
那美麗的臉龐 潔白的肌膚
開朗的性格 美滿的家庭
將那滿懷希望的未來
ちょうだいな ちょうだいな
全部給我吧 都給我吧
我所沒有的?全部都被奪走了嗎?
為何會叫喊着痛呢?這裏誰都沒聽見啊?
你所謂的愛又為何物?是靠奪取而得之物嗎?
ちょうだいな ちょうだいな
給我吧 都給我吧
だから!
所以啊!
さぁ悪魔 と契約 だ
來和惡魔締下契約吧
そして根 こそぎ奪 い取 りましょう
接着便是將你的一切毫無保留地奪走
全部 全部 都伴隨着痛苦
把你招致不幸
だって御社 もさぁ?
貴社也是如此吧?
掠奪著、嗤笑着、享受着繁榮
這都只是必然的報應、報應、報應
ただ愛 を知 りたかった
而我只是想知道愛為何物
以及想體驗溫存的感觸而已啊
なんてねっ
騙你的啦
ちょうだいな ちょうだいな
給我吧 給我吧
その愉快 な人生 真 っ当 な人生
那愉快的人生 正直的人生
有趣的人生 幸福的人生
將那被寄予豐厚期待的一生
ちょうだいな ちょうだいな
都給我吧 給我吧
我所沒有的? 全部都被破壞了?
為何會抱怨著辛勞呢?這裏誰都沒聽見啊?
你所謂的喜好又為何事?是應予憎恨以對之事嗎?
ちょうだいな ちょうだいな
都給我吧 給我吧
だから!
所以啊!
さぁ悪魔 と契約 だ
來和惡魔締下契約吧
そのキラキラの目 掬 い取 りましょう
將那炯炯有神的雙眸給舀出吧
一切 一切 都是場騙局
全都只是為了將你招致不幸
だって御社 もさぁ?
貴社也是如此吧?
掠奪著、嗤笑着、享受着繁榮
這都只是必然的報應、報應、報應
ただ人 で在 りたかった
而我只是想以凡人之身
感受着慈愛而已啊
なんてねっ
騙你的啦
さぁ悪魔 と舞 舞 だ
來與惡魔共舞吧
そして弱 さも忘 れてしまえ
接着將懦弱全數忘卻
一切 一切 都是你們的錯不是嗎?
ほら 不幸 に誘 いますね
看啊 不幸正在向你招手呢
だって御社 もさぁ?
貴社也是如此吧?
掠奪著、嗤笑着、享受着繁榮
這都只是必然的報應、報應、報應
ただ愛 を知 りたかった
而我只是想知道愛為何物
以及想要變得幸福而已啊
もう戻 れないのね
已經無法回到
この代償 の先 は
所付代價之前了呢
もう手遅 れなんだね
早已為時已晚了呢
この代償 の先 は
無法趕在這代價執行之前
あははははははは
啊哈哈哈哈哈哈哈
|