伊麗莎白
“ | ♬——♬——貴安,我是伊麗莎白。歌謠中預示的那個人,就是您嗎……大事件的帷幕即將拉開,您,想要從歌謠中了解自己的命運嗎? | ” |
幻書啟世錄:伊麗莎白 | ||
畫師: 補刀羊毛白崇寧 | ||
名稱 | 伊麗莎白 エリザベス | |
稀有度 | 典藏 | |
職業 | 庇護 | |
書籍類型 | 幻、神 | |
中文配音 | 紫蘇九月 | |
日文配音 | 明坂聰美 | |
喜歡的禮物 | 蒙娜麗莎畫像、古典詩集、唱片 | |
髮色 | 粉髮 | |
瞳色 | 粉瞳 | |
顯現日 | 3月21日 | |
萌點 | 預言家、傘、眼罩、大小姐、哥特蘿莉裝、王冠編髮、博耐特帽 | |
身高 | 165cm | |
體重 | 45kg | |
相關人士 | 齊諧、所羅門、館主 |
伊麗莎白是《幻書啟世錄》及其衍生作品的登場角色,為《鵝媽媽童謠》的擬人。
檔案
幻書資料
幻書資料 | ||||
---|---|---|---|---|
原典 | 《鵝媽媽童謠》 | |||
作者 | [英]集體創作 | 顯現日 | 3月21日 | |
身高 | 165cm | 體重 | 45kg | |
初次觀測時間 | 1865年 | |||
初次觀測地點 | 英國 倫敦 | |||
年代環所屬 | Classical Ages | 所屬地域 | 英國 | |
獲取方式 | 真理之門、「霧都詭聲」活動 | |||
原著詳情 | ||||
英國民間流行的童謠合集,其中的許多童謠流傳度廣到英國的每個孩子都會哼唱,不過,仔細聆聽,有些童謠似乎具有更深的含義…… |
特質
神秘派
「女僕在花園裏,
晾着剛洗的衣服,
來了只小黑鶇,
突然啄下她的鼻子。」 伊麗莎白用輕快的調子,唱着細思恐極的歌詞。
藝術
「小女孩是由什麼構成的?糖和香辛料,以及世間所有的美好。」
童謠是孩子們最初的詩和歌。
預知
伊麗莎白能夠看到未來發生的片段,並用童謠的形式唱出來,卻也只能以童謠的形式唱出來。許多時候,她的本意是通過歌謠警示危險的到來,但因為怪異的歌詞鮮少有人聽懂,所以往往事與願違。命運是否無法改變呢,帶着對這個問題的好奇與無奈,伊麗莎白表情冷淡地哼起了下一首歌。
收藏室入住效果
【預知】入住虛構童話展廳時,靈智之樹盆栽加成屬性+2%。相同效果取最大值。
書界解析
倫敦橋之夢
「倫敦大橋倒下來,倒下來,倒下來……」伴隨着伊麗莎白哼唱的旋律,古老的倫敦大橋從書界中拔地而起。
作為幻書的伊麗莎白天生便擁有預知的能力,她可以看到未來的畫面,並用歌謠的形式唱出來。在書界中,伊麗莎白具有將她所哼唱的童謠里的內容具現化的能力。當她唱起旋律輕快曼妙的歌謠,歌謠中或荒誕、或絢爛、或奇異、或殘忍的場面都會一一在書界中呈現。搖搖欲墜的倫敦大橋、被謀殺的知更鳥、鮮艷瑰麗的玫瑰花環、二十四隻黑鳥做成晚餐,十個小黑人外出去吃飯……在歌聲的指引下,怪誕景象輪番上演。
「富人、窮鬼、乞丐、竊賊……接下來該為你唱什麼歌好呢?接下來你的命運又會如何呢?」
幻書評述
雖然《鵝媽媽的故事》在1697年才出版,但是在出版之前,這些歌謠已經在歐洲鄉間以斷章和殘頁的形式流傳了幾百年,最早可以追溯到十四世紀。在眾人口耳相傳的軼事中,提過一個傳唱歌謠的少女,她在歐洲各地都留下了蹤跡,將鄉間的童謠帶向一個又一個國家,教給一個又一個孩子。
或許有人有過這種猜想,但是很少有人知道――《鵝媽媽童謠》中所收錄的,不僅僅是歌謠,更是預言。因此,將預言唱成歌謠,是伊麗莎白的能力,也是伊麗莎白的宿命。據檔案記載,倫敦爆發黑死病前夕,有人曾看見過她唱着無人聽懂的童謠,打着傘,穿過一條又一條的街巷。後來,瘟疫爆發,眾人才後知後覺地發現,歌謠中的每一句都已應驗。
在書館中,依然時常能聽到伊麗莎白的歌聲,和她眼罩上的玫瑰花一樣,那歌聲美麗而危險。往往在館主出神地思考那古怪歌詞的真實含義時,預言就已應驗,看着手忙腳亂又恍然大悟的館主,伊麗莎白露出了神秘的微笑:「身為館主的你會如何利用預言呢,我很是期待。」
附件·一
1664年X月X日 英國,倫敦,XX兒童福利院。
催孩子們回去睡覺的時候,修女看見孩子們圍成一圈,唱着陌生的歌謠,她駐足傾聽,聽見這首歡快的歌是這樣唱的:「編個玫瑰花環,用一口袋花朵滿滿,灰燼,灰燼,我們都跌進裏面。」
修女皺了皺眉,覺得歌詞有些奇怪,便上前詢問是誰教了孩子們這首歌,孩子們異口同聲地說,是伊麗莎白小姐教的。可是在這個福利院裏,並沒有任何人叫伊麗莎白。孩子們說那位小姐帶着一朵玫瑰花眼罩,打着傘,會很多的歌謠。冬天怎麼會有玫瑰花呢,修女小姐心裏升起了一種不祥的預感,但她也說不清,在玫瑰花環的歌聲中,孩子們像一群麻雀一樣飛去床上睡覺了。
1665年的春天,一場鼠疫在倫敦悄悄地蔓延,感染的人數越來越多,腐臭的氣味在街上蔓延,修女不得不在孩子們的口袋裏塞上香花來躲避這難聞的氣息,給孩子們的口袋裏塞滿花朵的時候,突然有個孩子唱起了歌:「編個玫瑰花環……」
鼠疫肆虐了大半年,奪走了城中五分之一居民的生命。福利院的修女和孩子也一個個地減少,終於,只剩下了幾個孩子,他們在空曠的福利院中依偎着發抖,突然,在一個夜晚,那個熟悉的歌聲出現了,少女唱着歌,來到他們的身邊。
「伊麗莎白小姐!」孩子們興奮地圍上去,「你早就知道這一切對不對,那你一定能救我們!」
伊麗莎白輕輕地搖了搖頭,依然唱着那首歌:「灰燼,灰燼,我們都跌進裏面……」
孩子們哭了起來:「我們不想唱歌了!我們只想活下去!」
而伊麗莎白,繼續淡漠地唱着那首歌。
「別唱了!」「走開!」「一切都是因為你!」孩子們把兜里乾枯的花朵朝她扔去,少女只得停止歌唱,沉默着走開。
1665年9月,倫敦大火突起,六分之一的房屋被燒毀,福利院也付之一炬,有人說,大火燃盡的那天,看見一個少女在那灰燼之上獻上了一個玫瑰花環,看不清她的表情。
阿克夏檔案員查閱檔案後發現,《玫瑰花環》這首歌最初出現在十四世紀的歐洲,用來描述中世紀大瘟疫。
遊戲內數據
面板數值
面板數據 | |||
---|---|---|---|
生命(S) | 482→26767 | 攻擊(C) | 43→3853 |
速度(S) | 119 | 暴擊(D) | 0% |
防禦(B) | 227→2482 | ||
精準 | 0% | ||
暴擊倍率 | 150% | ||
抗性 | 0% | ||
攻擊類型 | 遠程 |
角色技能
知更鳥之逝 | |
---|---|
消耗:0 | |
麻雀說,是我,用我的弓和箭。 | |
[普攻][單體] 呼喚出必定命中的射擊知更鳥之箭,造成最大生命16%的傷害。 | |
升級加成 | |
Lv.2 | 傷害+1%(17%) |
Lv.3 | 傷害+1%(18%) |
Lv.4 | 傷害+1%(19%) |
Lv.5 | 傷害+1%(20%) |
補完加成 | |
傷害+4%(24%) |
被動守夜人之聲 | |
---|---|
消耗:0 | |
找個人整夜看候,給他煙斗整夜抽。 | |
[被動] [倫敦橋]內的我方角色被攻擊時,有70%固定概率反擊。 | |
升級加成 | |
Lv.2 | 固定概率+6%(76%) |
Lv.3 | 固定概率+6%(82%) |
Lv.4 | 固定概率+6%(88%) |
Lv.5 | 固定概率+6%(94%) |
補完加成 | |
固定概率+6%(100%) |
剎那的逆流 | |
---|---|
CD:24回合 | |
用鐵和鋼來建築,用金與銀來建築。 | |
[援護] 為所有我方角色附加1回合[倫敦橋的堅固]:提供最大生命34%的護盾,承受1次攻擊傷害後消失。 | |
升級加成 | |
Lv.2 | 好感2級:護盾+3%(37%) |
Lv.3 | 好感3級:護盾+3%(40%) |
Lv.4 | 好感4級:護盾+3%(43%) |
Lv.5 | 好感5級:護盾+3%(46%) |
角色相關
- 妄言無忌活動登場的預言家少女,詭異的歌謠中預示着未來。
- 伊麗莎白因為世界將要毀滅的預言而向火種許願,館主巧妙利用妄言力印證預言並獲得了火種,帶着伊麗莎白、齊諧和所羅門回到書館。
- 口中常哼的是「瑪麗有隻小羊羔」和「倫敦大橋垮下來」兩首世人熟知的歌謠。
- 角色名字原型:應源自"鵝媽媽「稱呼的其中一種來源——Elizabeth Goose(1665-1758)。
歐美民間似乎以「鵝媽媽」作為對童謠的講述者的代稱,她們所講述的童謠以光怪陸離的故事令兒童為之着迷,而其語源也可上溯至傳說時代——具體的源頭至今已難以考證。參考Wikipedia的說法,有研究者認為,「鵝媽媽」的起源最遠可追溯到《聖經》中的示巴女王(其他可能的源頭還包括羅伯特二世的妻子「Goose- footed Bertha」、查理曼的母親「regina pede aucae」[意為鵝腳女王『]等);而Elizabeth Goose則是學者們找到的歷史上第一位可稱「鵝媽媽」的民間人物,據說其歌謠曾被作為出版商的女婿集結成集並廣泛傳播。伊麗莎白應是幾位可能是」鵝媽媽「源頭的人物中最接近現實而非傳說的一位。
(來自NGA)
- 【幻書評價】NGA角色評價
評級:B
獨一無二、強大的次數減傷盾,在特定環境的高難本就是神一般的存在,被動的反擊讓其在pvp中令對手十分頭疼。鵝媽的強度有目共睹,但在常規的伐木本中用處不大,比較建議推後培養。
契印配裝:天子的受命/九州的劃分/維京傳奇
配隊建議:無
|