<span lang="ja">天動説</span>
跳至導覽
跳至搜尋
愛 も怒 りも愉悦 も涙 さえも全部 まがい物 理性 が作 り出 した犠牲 だ幻想 の中 で僕 ら 神 の玉座 に縛 られている人生 は虚像 だった なら何故 君 が放 つ光 は僕 の心 を穿 ってしまうの何度 繰 り返 しても終 わらないルーティンは周回 遅 れで向 かう方向 も分 からなくなった銀河 から太陽系 からはみ出 して重力 の下 で僕 ら 鏡 に映 った眼 を呪 っている人生 は虚像 だった でも確 かに君 はいるから僕 の人生 は この手 で回 すよ誰 も彼 もが僕 を見 て笑 った全部 忘 れて人生 は虚像 だった でもまた君 が放 つ光 は誰 かの明日 を照 らしていた僕 も君 とは 違 う星 になれるかな
Illustration by 逢人 |
歌曲名稱 |
天動説 天動說 |
於2017年5月11日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
LITCHI |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 大人になれないボクには今もあの星が地球の周りを動いているように見える。
成為不了大人的我如今也覺得那顆星星在繞着地球旋轉。 |
” |
——LITCHI投稿文 |
《天動説》是LITCHI於2017年5月11日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音鈴演唱。2018年11月2日,LITCHI在niconico和YouTube投稿了該曲的自翻唱版本。
本曲為LITCHI的第3作。收錄於LITCHI的專輯Living Icon。
詞·曲 | LITCHI |
曲繪 | 逢人 |
貝斯 | こんにちは谷田さん |
歌 | 鏡音リン |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ずっとこの身 が この意識 の存在 が
一直覺得這具身體 這意識的存在
きっとこの宇宙 の証明 だって思 っていたんだ
就一定是這宇宙的證明吧
不論愛戀還是憤怒又或是愉悅甚至是淚水
全都是贗品 是理性製造出的犧牲
「どうだい、君 を中心 に廻 る世界 は?」
「怎樣啊,以你為中心旋轉的這個世界?」
「みんな出来損 ないのスペースデブリさ」
「大家都是些殘次的空間碎片嘛」
在幻想中我 被束縛在了這神之王座上
どんな生命 も望 んでいた 自動 操縦 の魔法 の舟 を
無論什麼樣的生命都在期望的 自動操縱的魔法之船
たとえいつか 呪 いがこの身 を引 き裂 くとしても
縱使何時 詛咒會撕裂這具身軀
人生無非是虛像 為何你所放出的光芒
卻穿透了我的心呢
縱使屢次輪迴亦無法終止的慣例
因落後於運行軌跡連前進的方向都搞不清了
從這銀河這太陽之中突出
どんな光 も無 い 世界 を作 り出 してしまった
創造出了這 一絲光芒也沒有的世界
「どうだい、彼 が願 った理想世界 は」
「怎樣啊,他期望的理想世界」
「ちょっと眩 しすぎて反吐 が出 ちゃうな」
「實在太過炫目有點讓人反胃啊」
在重力作用下我們 詛咒着映在鏡子中的眼眸
どんな聖人 も祈 っていた 暗 い深淵 を照 らし出 す星 を
無論哪位聖人都在祈願的 開始照耀黑暗深淵的星辰
たとえどんな 試練 がこの身 を引 き裂 くとしても
縱使怎樣的 考驗會撕裂這具身軀
人生無非是虛像 但你確實存在着
我的人生 就由我預先安排吧
ふと立 ち止 まって 振 り向 いた先 に映 るのは
忽然站住 回頭時映現在前面的是
もうずっと忘 れてたあの頃
已經早已忘卻的那段時候
無論誰都在看着我嘲笑我
そんな偽物 の思 い出 だけ
唯有那般的虛偽的記憶
この眼 に焼 き付 いて離 れないなら
銘刻在眼中無法消去
那就全都忘了吧
どんな生命 も望 んでいた 自動 操縦 の魔法 の舟 を
無論什麼樣的生命都在期望的 自動操縱的魔法之船
たとえいつか 呪 いがこの身 を引 き裂 くとしても
縱使何時 詛咒會撕裂這具身軀
人生無非是虛像 但你所放出的光芒卻再度
照耀了誰的明天
我和你 是會成為各異的星的吧
|
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯摘自B站評論區。