置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

辛梅塔

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
OVERWATCH-logo.png
歡迎登入鬥陣特攻數據中心,特工們,這 個 世 界 需 要 英 雄

可以從以下幾個方面加以改進:

  • 技能
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在本站度過愉快的閱讀與編輯時光。
Symmetra.jpg
基本資料
本名 Satya Vaswani
सत्य वासवानी
塞特婭·法斯瓦尼
別號 辛梅塔、印度女阿三妹套路之髒
髮色 黑髮
瞳色 黑瞳
年齡 28歲(1代)→30歲(「歸來」)
生日 10月2日
星座 天秤座
聲優 安賈莉·比曼尼(英語)
張昱(簡體中文)
張乃文(繁體中文)
生天目仁美(日語)
萌點 建築師義肢眼鏡強迫症
出身地區 India印度
活動範圍 印度,烏托邦
所屬團體 維旭卡企業
親屬或相關人
同事:桑傑·科帕爾
校友&室友:織命
意見相左:路西歐
一同修行:禪亞塔
人類真正的敵人是無序。
——辛梅塔
我們在瑕疵中創造新的世界。
——辛梅塔
我們在廢料中創造新的世界。
——辛梅塔渣客皮膚

辛梅塔(英語:Symmetra)是由暴雪出品的遊戲《守望先鋒屁股》裏的角色。

簡介

全稱:塞特婭·法斯瓦尼

年齡: 28歲

職業:光子架構師

行動基地:印度,烏托邦

隸屬:維旭卡企業

角色類型:輸出

故事

「辛梅塔」可以在真正意義上扭曲現實。通過控制高強度光束,她可以將世界改造成自己想像中的模樣,實現一個完美、有序的社會。

「智械危機」之後,位於印度南部的維旭卡企業開始建造一系列全新的,可以自給自足的城市,用來接納那些無家可歸的人民。其中一座被稱為烏托邦的城市就是通過尖端的高強度光束科技,讓光子建築師們可以在眨眼間建成城市的街道、基礎設施和生活區域。

當被認為是為數不多可以成為光子建築師的人才之後,年輕的塞特婭•法斯瓦尼離開了貧窮的家鄉,成為了費斯卡光子建築師學院的一員,但再也無法回到家園。在這個隔絕、孤獨的新生活中,塞特婭將自己完全投入到了學習和訓練中。她很快就掌握了高強度光束科技的應用方式並成為了班級中最出色的學員之一。和她的同學不同的是,塞特婭控制高強度光束的方式與眾不同,相較於程序化和機械化的控制方式,她的建築方式就像其家鄉優雅的傳統舞蹈。

儘管她已經成為了烏托邦最頂尖的光子建築師,但維旭卡企業在塞特婭身上還是看到了更廣闊的發展潛力。維旭卡企業稱其為「辛梅塔」,為了集團的利益和擴大在其他國家的影響力,將其派遣到全球執行秘密任務。 雖然「辛梅塔」相信她的所作所為是為了實現人性之「大善」,但有時候她也會懷疑她所希望實現的控制和秩序,是否真的是人類最需要的。

技能

光子發射器(普攻)虛空輝光艦
「辛梅塔」的武器可以射出短距離電磁能量,且攻擊傷害隨攻擊時間逐漸增加。(範圍為8米,在命中敵方單位後武器檔位遞增,命中屏障時恢復彈藥,檔位1/2/3的每秒傷害為60/120/180)
光子發射器-輔助攻擊(默認按鍵鼠標右鍵)
光子發射器還可以在充能後,射出爆炸能量球對敵人及其附近的區域造成更大的傷害。
(消耗2~10彈藥,滿蓄力直接命中造成100點傷害,濺射傷害為50點)
哨戒炮攝像頭(默認按鍵左shift)
「辛梅塔」可以向前發射迷你炮台,炮台在接觸到障礙物時會張開,用減速粒子攻擊範圍內的敵人。「辛梅塔」可以同時在戰場上部署下3個炮台,每個哨戒炮的每秒傷害為30點,耐久值為40。
(每隔10秒儲存1個,最多儲存3個,擺放上限3個。哨戒炮造成傷害時會獲得目標的視野並對目標施加15%減速,可疊加。)
傳送面板(默認按鍵E)
「辛梅塔」可以在離自己最遠22米處部署一個傳送面板的出口,同時入口會在自己面前生成,可以幫助自己和隊友迅速到達某個位置,也可以將隊友或自己的建造物傳送到某個位置,並且角色本體兩個傳送面板之間可以來回傳送(角色本體需要按住交互鍵傳送,建造物自動傳送)。
(傳送面板擁有300點耐久值,其中護盾值為200點)
光子屏障屏障結界瓦坎達萬歲!(默認按鍵Q)
「辛梅塔」可以部署一個跨越地圖的超大屏障,阻擋來自前方的傷害。
(屏障值為4000,持續存在時間為12秒)印度飛餅升級版優樂美甩餅

小技巧&說明

  • 大招光子屏障和的冰牆一樣,按鍵兩次就會變成縱向。
  • 每一方只能同時存在一面光子屏障,如果建造第二面,那麼第一面會消失。
  • 左鍵會在連續使用6秒後達到最大,中斷一段時間不造成傷害會復原。
  • 左鍵現在不能自瞄了,距離改為8米,但是初始傷害翻了一倍,後續傷害升級比原來大了30點,並且傷害降級時會有音效提示。
  • 左鍵在對屏障和有護盾生命值的敵人造成傷害時會為自己恢復護盾生命值,每秒恢復量隨左鍵的傷害檔位變化,為10/20/30。
  • 攝像頭現在可以發射出去了,可以對高台的長槍進行騷擾,可以對飛在天上的法拉進行騷擾,也可以發射到對面的後排進行騷擾,前提是別在攝像頭碰到障礙物前被打掉。暴雪世界和花村對付雙飛有奇效。
  • 攝像頭可以被疊加在一起,看起來是一個的時候往往其實是三個明明只有一個攝像頭我打掉了為什麼還會死
  • 也可以放一個在易被繞後的點的顯眼位置,攝像頭被破壞能提醒你。
  • 左鍵打在護盾屏障上可以回復彈藥數量並正常為光子發射器充能。
  • 傳送面板傳送方向為自己面向的方向,請注意。擺錯了後果很可怕,小則讓隊友浪費幾秒時間,大則讓隊友跳崖什麼的……(此為遠古版本,現版本出傳送門方向與進傳送門方向一致。)
  • 傳送面板可以傳送D.Va的自毀機甲、托比昂的炮台、炸彈鼠的炸彈輪胎、辛梅塔的哨戒炮和艾西召喚出來的鮑勃,可以利用這個技能打出技能合擊,比如次元核爆、定點核爆和輪胎門什麼的。此外,歐瑞莎發動撼地猛刺時也可以使用傳送面板來移動,因此可以先將能量蓄滿,再使用傳送面板傳送到敵方隊伍當中,有很大的機會瞬間消滅多名敵人。
  • 傳送面板由於可以放在遠處,一些缺乏機動性的英雄無法到達或跨越的地方現在可以通過傳送面板來提高機動性,到達這些無法到達的地方或跨越懸崖,例如花村A點側面平台和花村B點側面平台之間的懸崖,以及阿努比斯神殿大門前的高台頂部CG安娜終於在時隔將近兩年後成為現實
  • 由於傳送面板不算位移技能,因此可以利用傳送面板逃離札莉雅的重力噴涌、莫加的籠中斗和炸彈鼠的捕獸夾,但是在勇奪錦旗模式中,獲得旗幟的英雄使用傳送面板會使旗幟掉落。
  • 畢竟皮膚自己看不到,請使用女神皮膚噁心對面吧並且死亡後會有詐屍效果,並漂浮在空中
  • 光子屏障的面積可以跨越整張地圖,因此在面對長槍位時可以逼迫他們轉移點位,不然他們的子彈就只能被屏障擋住。在面對D.Va的機甲:自毀、毀滅拳王的毀天滅地、攔路豬的火力全開、卡西迪的神射手、士兵:76的戰術目鏡、死神的死亡綻放、法拉的火箭彈幕、索潔恩的機體超頻、艾西的召喚鮑勃和巴帝斯特的增幅矩陣這些可以造成大量傷害但是可以被屏障擋住的終極技能時,光子屏障超大的面積和目前數值最高的屏障值就派上了用場,如果對面選出了這些英雄,辛梅塔可以留意一下他們,在他們釋放終極技能時建造光子屏障,擋住他們的終極技能,保護自己和隊友。不過攔路豬、士兵:76、死神和索潔恩釋放終極技能時可以移動,建造好光子屏障後需要繞一繞他們,而且攔路豬的火力全開有總共3600點傷害,光子屏障在抵擋住全部的傷害後,也會變得十分脆弱。

Chuansongfangxiang.jpg

互動對白

使用終極技能

  • 開大對敵方/自身語音
    • 辛梅塔:यही परम वास्तविकता है!(這才是現實的終極形態!)
  • 在愚人節活動期間:
    • 辛梅塔:我擋住你們了!(I am blocking you!)
    • 辛梅塔:比三原色更高級!(Superior to RGB!)
  • 開大對我方語音
    • 辛梅塔:現實由我來掌控!(Reality bends to my will!)
  • 在愚人節活動期間:
    • 辛梅塔:這道牆熠熠生輝,令人陶醉。(This wall is incredibly lit!)

對我方英雄

  • 毀滅拳王1
    • 毀滅拳王:我知道你有什麼本事,「辛梅塔」。我很想親眼看看。(Symmetra, I am familiar with your work. I look forward to seeing it in person.)
    • 辛梅塔:我的目的是創造秩序。而你則是混亂的化身。(My purpose is to create order. You are the embodiment of chaos.)
  • 毀滅拳王2
    • 辛梅塔:毀滅拳王,你錯了。只有秩序才能讓人類進步。(Doomfist, you are mistaken. Only with order can humanity evolve.)
    • 毀滅拳王:秩序,混亂。殊途同歸。(Order, chaos. Means to an end.)
  • 札莉雅1
    • 辛梅塔:你的武器如果進行一些優化,還可以變得更加輕巧。(With a few optimizations, that weapon of yours could probably be much lighter.)
    • 札莉雅:但那樣的話,用它打臉的時候就不好用了。(But then it would not be so good for smashing faces.)
  • 札莉雅2
    • 札莉雅:法斯瓦尼,我的老闆卡缇雅最近遇上了……一些困難。你有什麼建議嗎?(Vaswani. My boss, Katya, has been... difficult, lately. What do you advise?)
    • 辛梅塔:把你的想法如實說出來就好。如果她不願意聆聽,那麼她就不值得你操心。(Always say what you believe. If they're not willing to listen, they don't deserve your time.)
    • 札莉雅:(若有所思的悶哼)(*thoughtful grunt*)
  • 垃圾鎮女王
    • 垃圾鎮女王:拿高強度光束做斧子,最大能做多大?(What's the biggest axe you could make out of hard light?)
    • 辛梅塔:能做到一千米那麼高。但你是揮不動它的。(A kilometer tall. But you would not be able to wield it.)
    • 垃圾鎮女王:只是你掄不動罷了。(Maybe you wouldn't.)
  • 萊因哈特
    • 辛梅塔:護甲……中世紀的老古董。(Armor? How positively medieval.)
    • 萊因哈特:我會把這當作是讚美,女士。(I will take that as a compliment, my lady.)
  • 席格馬
    • 席格馬:你的傑作令人讚嘆!形式與功能兼具,和諧統一……(Your work is to be admired! Form and function, working in harmony...)
    • 辛梅塔:形式對功能而言至關重要。兩者密不可分,就像運動之於音樂。(Form is vital to function. The two are inseparable, like movement and music.)
    • 席格馬:啊,這個嘛……你說的也有道理。(Ah, well...perhaps I will take your word for it.)
  • 半藏
    • 辛梅塔:你為什麼離開了你之前的組織?(Why did you leave your organization?)
    • 半藏:我無法容忍自己變成他們希望塑造的模樣。(I could not bare being the man they'd made of me.)
    • 辛梅塔:你怎麼知道那是正確的決定?(How did you know it was the right decision?)
    • 半藏:我並不知道。(I didn't.)
  • 士兵:76
    • 辛梅塔:我們創造的世界裏不需要蒙面義警。(Vigilantes have no place in the world we're building.)
    • 士兵:76:我的世界裏也不需要費斯卡。(And Vishkar has no place in mine.)
  • 托比昂1
    • 托比昂:你裙子上有髒東西。(Hehe, there's something on your dress.)
    • 辛梅塔:不,絕對沒有。 (No, there isn't.)
  • 托比昂2
    • 辛梅塔:令我印象深刻。我本以為如此粗糙的設計不會管用。(I am impressed. I would not think such crude creations actually function.)
    • 托比昂:怎麼了,不過還是謝謝你。我必須承認我也有點驚訝——嘿嘿…… (Why, thank you! I must admit I'm surpris-...hey!)
  • 托比昂3
    • 辛梅塔:護甲……中世紀的老古董。(Armor? How positively medieval.)
    • 托比昂:我記得我沒問過你的意見。(Last I checked, I didn't ask for your opinion.)
  • 法拉
    • 法拉:海力士會保證費斯卡公司財產的安全。(Helix should keep the peace in Vishkar developments.)
    • 辛梅塔:我們不需要軍隊來維護和平。我們有自己的方式。(We do not need an army to keep the peace. We prefer our own methods.)
  • 炸彈鼠
    • 辛梅塔:看着你的時候,我看到的只有純粹的混亂。(When i look at you, i see pure unadulterated chaos.)
    • 炸彈鼠:你是說我的炸彈嗎?你不喜歡炸彈?(Is it the bombs? you don't like the bombs?)
  • 1
    • 美:你用那些光束做過雪花嗎?(Do you ever make snowflakes with your light?)
    • 辛梅塔:我經常做。它們不斷重複的圖案能讓我的心靈獲得平靜。(Regularly. Their repetitive patterns bring peace to my mind.)
    • 美:太棒了!我們可以一起搭一座冰雪城堡!(Great! We can build a snow fortress!)
  • 2
    • 辛梅塔:沒想到你會來這裏做研究。你戰鬥的意義是什麼?(I can't imagine that you're here to do research. Why are you fighting?)
    • 美:我來這裏是為了改變世界。和你一樣,不是嗎?(I'm here to make a difference in the world. Just like you, right?)
  • 駭影1
    • 駭影:關於你的老闆,我知道一些有趣的事情,法斯瓦尼女士。(What interesting things I've learned about your employers, Ms. Vaswani.)
    • 辛梅塔:你都聽說了什麼? (...What have you heard?)
  • 駭影2
    • 辛梅塔:關於光明科創和費斯卡,你還知道些什麼?(What more do you know about LumériCo and Vishkar?)
    • 駭影:哦……我們的小小鳥終於要離開她的籠子了嗎?(Ooh...is the little birdie finally leaving her cage?)
    • 辛梅塔:不要急着妄下定論。(Do not jump to conclusions.)
  • 路西歐1
    • 辛梅塔:我居然要跟一個街頭混混合作。(To think I should have to work with a street ruffian.)
    • 路西歐:我也不想和你一起合作。(I'm not all that excited about this arrangement either.)
  • 路西歐2
    • 辛梅塔:你得把你從維旭卡企業偷走的東西還回來。(You should return what you stole from Vishkar.)
    • 路西歐:偷走?哼。你該問問你的老闆這是從哪兒來的,然後我們再談談。(Stole? Psh. You need to go ask your bosses where it all came from; then we can talk.)
  • 路西歐3
    • 路西歐:你們費斯卡人永遠不會明白的是,人們應該是自由的!(What you Vishkar will never understand is that people should be free!)
    • 辛梅塔:你口中的自由只是一種幻覺,而這種幻覺會造成很多問題。(What you call freedom is an illusion that causes more harm than good.)
  • 路西歐4
    • 路西歐:費斯卡是在利用你,就像利用我父親一樣。等着瞧吧。(Vishkar's using you! Just like they used my father. Yeah, you just wait. You'll see.)
    • 辛梅塔:你父親是費斯卡的員工。他完全理解公司的理念。真遺憾他沒有傳授給你。(our father was a Vishkar employee. He understood our company's vision. A shame he never educated you.)
  • 路西歐5
    • 辛梅塔:費斯卡正在為人類構建一個美好的未來。(Vishkar is building a better future for humanity.)
    • 路西歐:(笑)你居然相信?我真的不知道該說什麼了。(Pfft. You believe that? I don't even know what to tell you.)
  • 路西歐6
    • 路西歐:你的老闆重建過那片貧民區嗎?就是被神秘火災燒毀的那一片。(Did your bosses ever rebuild that favela? You know, the one that mysteriously burned down?)
    • 辛梅塔:我得到的消息是,該項目還在待建列表中。(I am told it is on the backlog.)
    • 路西歐:真可笑,這種項目他們怎麼總不當回事。(Funny how that sort of project always gets... deprioritized.)
  • 安娜
    • 辛梅塔:和平的現實觸手可及。(A peaceful reality is within our reach.)
    • 安娜:我倒是希望如此。(I wish I could believe that.)
  • 織命1
    • 織命:你最懷念學院生活的哪一點,塞特婭?(What do you miss most about the academy, Satya?)
    • 辛梅塔:你的呼嚕聲。有助眠作用。(Your snoring, which helped me sleep.)
  • 織命2
    • 織命:知道嗎,在我所有的室友里,你是最棒的。(You know, you were the best roommate I've ever had.)
    • 辛梅塔:而你只能排第三。另外兩位都知道按時睡覺。(Your were third-best. The other two went to bed at appropriate times.)
    • 織命:如果有了絕妙的靈感,凌晨4點睡覺才是真正的按時!(4 AM is perfectly appropriate if you're working on a great idea!)
  • 織命3
    • 織命:塞特婭,還記得當年在學院裏的那段日子嗎?(Satya, remember our good old days at the academy?)
    • 辛梅塔:當時你成天抱怨個不停,然後就退學了。(You complained constantly about everything and then you dropped out.)
    • 織命:在我看來那叫……提前畢業。(I saw it as an... early graduation.)
  • 禪亞塔1
    • 禪亞塔:辛梅塔,你一直在說規律與秩序,但你必須明白,生命的本質乃是混沌。(Symmetra, you speak of law and of order, but you must know that life is chaotic by its very nature.)
    • 辛梅塔:一台機器居然在給我講什麼叫混亂與無序。(Hmph. To be lectured about chaos and disorder from a machine.)
  • 禪亞塔2
    • 辛梅塔:我想知道我是變得更好了還是更壞了。(I wonder if I have changed for the better or worse.)
    • 禪亞塔:改變往往不期而至。如何看待改變則取決於你。(Change often comes uninvited. What you make of it is up to you.)
  • 莫伊拉
    • 莫伊拉:看看這個世界吧,辛梅塔,看看科學為我們帶來了什麼。(Look at this world, Symmetra. See what science has wrought?)
    • 辛梅塔:當然了,科學要遵循自然規律,這是意料之中的。(Of course, science obeys the laws of nature. It is only to be expected.)

在特定地區

  • 多拉多
    • 辛梅塔:對於維旭卡企業的發展,這裏是一個絕佳的地點。

註釋與外部連結