置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

包容這早晨

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


包容這早晨.png
illustration by アボガド6
歌曲名稱
朝を呑む
包容這早晨、吞下早晨
於2016年3月18日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
バルーン
連結
Nicovideo  YouTube 

朝を呑む》是バルーン於2016年3月18日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為バルーン最後一首使用初音未來的歌曲。

另有バルーン演唱的本家翻唱版本。

歌曲

VOCALOID版本

寬屏模式顯示視頻

本家翻唱版本

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Alice/箱庭博物館[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

やさしいあさおぼえていますか
還記得那些溫柔早晨嗎
階段かいだん 二人ふたり よるえて
台階 兩人 共度夜晚
つたなこころっていた
讓笨拙的心緊挨一起的
昨日きのうのこと 明日あしたのこと
昨日 明天
ねえ どうやったって
吶 無論做些什麼
このまちわっていくのは仕方しかたがないから 言葉ことばめた
這城鎮也是會改變下去的 無可奈何 就用話語填補吧
ねえ いろうしな日々ひびなか
吶 在褪色的日子裡
すわんだままのこされるのは僕等ぼくらだけ 
被拋下而呆坐原地的 只有你和我
こんないたみはるにらないほど
連這疼痛也 連這疼痛也 不值一提地
あいしている
愛著你啊
こんなちいさな身体からだおぼれないよう
連這小小身子也 連這小小身子也 為了不溺斃地
もがいていた
掙扎著啊
ちて もうそとしずかに
夕陽西落 外頭已寂靜
きっと今日きょうねむるのだろう
今晚定也會就此睡去吧
つめたいゆかほおあずけて
臉頰貼上冰冷的地板
やけにこえちいさくなる
聲音也漸漸微乎
ねえ 今日きょうだって昨日きのうおな
吶 今天也與昨日相同
ぼやけてく感触かんしょくまかせてつむ
昏昏沉沉放任身子感受 閉上雙眼
どんなかたちがやがておともなくくずれても
無論怎樣的形體 無論怎樣的形體 終究會無聲地崩毀
どんな言葉ことばもあなたをせやしないから 
但無論怎樣的話語 無論怎樣的話語 也不會使你消失
明日あしたあめひどつよいとか
明天會下一場大雨
昨日きのうゆめすこへんだとか
昨天作了有些奇怪的夢
そんなことどうだっていいのに
這樣的事明明怎樣都好啊
そちらのらしにはなえたいけど
雖想為你那裡的生活錦上添花
いまぼくじゃなにもできないから
但現下的我卻束手無策
ごめんね 勝手かってだろうけど すこしだけ さよなら
對不起 全是我恣意妄為吧 但暫時先 道聲再見
こんないたみはるにらないほど あいしていた
連這疼痛也 連這疼痛也 不值一提地 愛過你啊
こんなちいさな身体からだおぼれないよう
連這小小身子也 連這小小身子也 為了不溺斃地
どんなあさでもどんなよるでも
怎樣的早晨也好 怎樣的夜晚也罷
しずけさがってきてむなしくなるんだよ
寂靜總會悄悄襲來 使我倆變得空虛吧
ぼくはあなたと ずっと 
我會和你一起 我會和你一起 永遠 永遠 永遠 永遠
やさしいあさおぼえていますか
還記得那些溫柔早晨嗎
階段かいだん 二人ふたり よるえて
台階 兩人 共度夜晚
つたなこころっていた
讓笨拙的心緊挨一起的
昨日きのうのこと 明日あしたのこと
昨日 明天

注釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki