人柱爱丽丝
Illustration by LLC |
歌曲名称 |
绘本『人柱アリス』 绘本《人柱爱丽丝》 |
于2008年04月30日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
meiko、kaito、初音未来、镜音铃、镜音连 |
P主 |
歪P |
链接 |
Nicovideo |
《絵本『人柱アリス』》是歪P于2008年04月30日投稿至niconico的作品,也是歪P的出道曲。
注:“人柱”应该读作“HitoBashira”(ひとばしら),意为牺牲者或被活埋的人。人柱是古代日本一种把犯人当做架桥基柱的酷刑。
本曲是一首黑色童话风格的曲子。作者对歌词的解释为“VOCALOID们的故事。仅此而已。不好意思。”视频中的画是歪P自己画的。
由此衍生的作品已不计其数。2011年4月30日投稿3周年时播放量达到百万,成为VOCALOID传说曲之一。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
歌:MEIKO、KAITO、初音ミク、鏡音リン、鏡音レン
翻译:pumyau
前口上 『あるところに、小さな夢がありました。 だれが見たのかわからない、それは本当に小さな夢でした。 小さな夢は思いました。 このまま消えていくのはいやだ。 どうすれば、人に僕を見てもらえるだろう。 小さな夢は考えて考えて、そしてついに思いつきました。 人間を自分の中に迷い込ませて、世界を作らせればいいと。』
开场白 在某个地方,有个小小的梦。 不知道是谁做的,真的非常小的梦。 小小的梦如此想着: 我不要就这样消失。 该怎么做,才能让人们一直看着我呢。 小小的梦想了又想,最后终于想到了。 只要让人类迷失在自己体内,然后让他们自己创造出一个世界就行了。
絵本『人柱アリス』
绘本“人柱爱丽丝”
一番目アリスは勇ましく剣を片手に、不思議の国。 いろんなものを斬り捨てて、真っ赤な道を敷いていった。 そんなアリスは、森の奥。 罪人のように閉じ込められて。 森に出来た道以外に、彼女の生を知る術はなし。
第一个爱丽丝勇猛无比的单手持剑,来到不可思议的国度。 她斩杀了各式各样的东西,铺了一条鲜红的道路。 那样的爱丽丝,在森林的深处, 像罪人一样的被关了起来。 除了森林里的小路之外,没有办法知道她的生死。
二番目アリスはおとなしく歌を歌って、不思議の国。 いろんな音を溢れさせて、狂った世界を生み出した。 そんなアリスは、薔薇の花。 いかれた男に撃ち殺されて。 真っ赤な花を一輪咲かせ皆に愛でられ枯れていく。
第二个爱丽丝老实温顺的唱着歌,来到不可思议的国度。 他让各式各样的声音满溢而出,产生出了疯狂的世界。 那样的爱丽丝,是蔷薇的花朵, 被不正常的男子所射杀。 他盛开了一朵鲜红的花朵,在众人深爱中枯萎而去。
三番目アリスは幼い娘。綺麗な姿で、不思議の国。 いろんな人を惑わせて、おかしな国を造りあげた。 そんなアリスは、国の女王。 歪な夢にとり憑かれて。 朽ちゆく体に怯えながら、国の頂点に君臨する。
第三个爱丽丝是个年幼的女孩,带着美丽的容姿,来到不可思议的国度。 她迷惑了各式各样的人,建立了可笑的国家。 那样的爱丽丝,是国家的女王, 被扭曲的梦所纠缠烦扰。 她恐惧着逐渐腐朽的身体,就这样君临于国家的顶点。
森の小道を辿ったり 薔薇の木の下でお茶会 お城からの招待状は ハートのトランプ
在森间小路上摸索前进 在蔷薇花丛下开茶会 城里捎来的招待状 是红心的扑克牌
四番目アリスは双子の子。好奇心から、不思議の国。 いろんな扉を潜り抜けて、ついさっきやって来たばかり。 気の強い姉と、賢い弟。 一番アリスに近かったけど、 二人の夢は、覚めないまま。不思議の国を彷徨った。
第四个爱丽丝是一对双胞胎,因为好奇心而来到不可思议的国度。 他们钻过了各式各样的门,才刚来到这里不久。 个性强势的姐姐,以及聪明的弟弟。 他们是最接近爱丽丝的,不过...... 两人的梦再也没有醒来,就这样持续徬徨于不可思议的国度中。
歌曲分析
一旦梦完结,梦就会被人类遗忘并且消失。而有一个小小的梦不想就这样消失,他想到设计一个人们永远都离不开的梦。于是,接下来受到诱惑的五个爱丽丝依次踏入了梦……故事就此展开……
有五个勇者为了寻找着像传说中的爱丽丝一般的仙境开始了旅途。
最初的爱丽丝Meiko一个人来到了不可思议之国并收到了由梦寄来的印有黑桃的信。信上的内容指示她把那把附有黑桃扑克牌(黑桃?)的剑拿起来,那把剑引领她走上了一条鲜艳的小路,她疯狂的斩杀了各种各样的生物最后进入森林深处。仿佛她是罪人一般,被关在森林里。除了铺在森林中的小路外,没有人知道她的生死(红色的门)。
第二个爱丽丝Kaito唱着歌来到不可思议之国。有一个人把一张印有方块的歌谱(方块?)送给他,他接受了那张歌谱,把不可思议之国变成了充满各种声音的疯狂世界。这样的爱丽丝最后化为疯狂的男子杀害了他,枪击声中他的身上开出了一朵艳丽的蔷薇花,而他也在人们的深爱和敬意中死去。(蓝色的门)。
第三个爱丽丝是个年幼的女孩——初音ミク(初音miku),她带著美丽的容貌来到不可思议之国。有一个人送了她一个印有梅花的苹果(梅花?),她接受了并把它吃下。她诱惑了各种各样的人,建立了奇怪的国家。这样的爱丽丝是王国的女王。她被扭曲的梦影响著,于是惧怕身体逐渐老化,站在权利的顶峰(绿色的门)。
沿着森林的小路(红),在蔷薇树(蓝)下开茶会,城堡(绿)寄来的邀请函是一个红心扑克牌(红心?)。
第四个爱丽丝是顺著好奇心而来的双子。镜音リン(镜音rin)与镜音レン(镜音len)走过各式各样的门。他们经过了红色的门时拿到了一把印有黑桃的剑(黑桃?);经过蓝色的门时用剑斩下了蓝蔷薇的花;在途中看见了一面镜子(手上的桃心由红变黄);经过绿色的门时把女王睑上的梅花扑克牌拿掉了。他们是最接近传说中的爱丽丝的,但是,却在梦中迷失了。至此以后,两个人的梦都不曾醒来,从此彷徨在梦之世界。
有关双子的结局,在很多PV中都不同。有的是铃被连所杀,有的是二人都被兔子杀掉,还有的是双子杀了前几位爱丽丝,然后打算成为真正的爱丽丝,但在梦中找不到出处(童话中的爱丽丝最后是醒过来的,但双子不能,所以不能成为爱丽丝),便一直在国度里探索,但无论如何也找不到这个梦的出口,只能继续在梦中旁徨地游荡……
尽管是最接近,可这五人都迷失在自己的欲望之中,无法自拔,不再醒来。
其实《人柱爱丽丝》最吸引人的不是她的血腥和恐怖,而是其中稚嫩纯净的声音里包含的邪恶内容。那种诡异的感觉让人无法自拔。是典型的哥特风黑童话音乐。
nico上的观众的对其的理解(之一)
我想“爱丽丝”是指对VOCALOID来说的他们的声音本身。
勇猛→有气势(指声音,下同) 剑→以声音作为武器(应该是指吸引人们注意用的“武器”)
乖巧→稳定感 各种的→才能范围很广
幼小→可爱感 美丽的→和之前的相比性能良好&外观(指初音的人物设计)
双子→两个人 强气→气势 聪明→(调教时的)技术性的东西……?
最后的『爱丽丝』→人的声音 没有从梦中醒来→终究还是机械
还有,二番目的『疯狂的男子』应该是指将他(KAITO),称为失败作的公司(C社)的具现化?腐女子妄想出来的对象?将他崩坏掉的作曲者?想出各种捏他的视听者们和全部的这些人吧。(所以大哥很可怜的,只有好的作曲家才配得上大哥的声音)
(这个解释还不错……因为有很好的把这首歌和V家本身联系在一起 -w-)
日文原文,欢迎改进翻译 |
---|
おー、流石にみなさん热入ってますねw もう大まかなところは完全に言われてしまってますが??? 『アリス』はボカロというより“声”自体を指すのかな、と思ったり。 勇ましい→パワフル 剑→その声を武器に 大人しい→稳やか いろんな→芸幅の广さ 幼い→可爱らしい 绮丽な→既存のものに比べた性能の良さ&见た目 双子→二人分 气の强い→パワー 贤い→(调教时の)技术的なもの???? 最后の『アリス』→人の声 梦は觉めない→结局は机械 あと、二番目の『いかれた男』なんですが、失败作と称した社の具现化?腐女子妄想におけるお相手?彼をいじり倒すP?ネタ杀しの视听者などを全てひっくるめたのなんじゃないかなーなんて。 あと色々あるけど、结构既出なんで割爱。 ルカや他社が入ったらどうなるんでしょうね? |