置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

與你一同翱翔天際

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自与你飞向天空
跳至導覽 跳至搜尋
Pokemon Series Logo.svg
萌娘百科歡迎您參與完善寶可夢系列相關條目☆我得到寶可夢了!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


與你一同翱翔天際.jpg
Illustration by あか子
歌曲名稱
きみとそらをとぶ
與你一同翱翔天際 / 與你飛向天空
於2023年12月8日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音ミク巡音ルカ
P主
傘村トータ
鏈接
Nicovideo  YouTube 
なかよし ミズゴロウと ペリッパー
きみと 一緒なら どこまでも

關係很好的 水躍魚和大嘴鷗
與你一起的話 無論飛向何方
——傘村トータ投稿文

きみとそらをとぶ》是傘村トータ於2023年12月8日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク巡音ルカ演唱。

本曲為「寶可夢 feat. 初音未來 Project VOLTAGE 18 Types/Songs」聯動企劃曲的第6首,副歌採樣部分使用了遊戲中「未白鎮」的BGM。

歌曲

作詞 傘村トータ、Project VOLTAGE
作曲·編曲 傘村トータ
曲繪·PV あか子
演唱 初音ミク巡音ルカ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 初音未來/水躍魚 巡音流歌/大嘴鷗 合唱

なかよし ミズゴロウと ペリッパー
關係很好的 水躍魚和大嘴鷗
ペリッパーの 大きな口に ミズゴロウが 入って
大嘴鷗 大大的嘴巴里 裝的是 水躍魚
高く 遠く 今日も そらをとぶ
向着高空 向着海洋 也在藍天翱翔
「重くないの?」「重くないよ」
「不覺得重嗎?」「一點都不哦」
「こわくないの?」「こわくないよ」
「你不害怕嗎?」「一點都不哦」
きみと 一緒なら どこまでも
與你一起的話 無論飛向何方
行けると 信じてた
我都相信能 順利抵達
なかよし ミズゴロウと ペリッパー
關係很好的 水躍魚和大嘴鷗
ミズゴロウ もうすぐ しんかする
水躍魚 馬上就要進化了
嬉しい はずなのに ミズゴロウ
明明應該 感到開心 水躍魚
なんだか 不安そう
卻看上去 那麼不安
「どうしよう もう 入れなくなったら」
「要是裝不下了要怎麼辦啊」
「そのときは もう おしまいだね」
「到那個時候 就不再一起飛了吧」
ふたりは はじめて ケンカした
這是它們第一次吵架
またねが 言えなかった
就連再見也沒有說
次の日 ミズゴロウと ペリッパー
第二天 水躍魚和大嘴鷗
ミズゴロウ しんかを やめにした
水躍魚放棄了它的進化
また飛べる はずなのに ペリッパー
明明又可以一起飛翔了 大嘴鷗
なんだか 悲しそう
卻看起來 有些悲傷
「きみは しんかして いいんだよ
「其實你 就算進化也沒什麼的
ぼくのために ごめんね
都是為了我才 真是抱歉
もしも 一緒に 飛べなくなっても
就算不能再次一起在天空中飛行
ともだち なのは 変わらない」
我們是朋友這件事 也不會改變」
それを聞いて 笑った ミズゴロウ
聽到這裡 露出微笑的水躍魚
「きみのせいじゃ ないんだよ
「不是為了你才這麼做的哦
自分で 選んだんだ
這是我自己的選擇
ミズゴロウで ぼくは いたいんだ
是我想繼續作為水躍魚
しんかして 強く なれるより
相比於進化變得更加強大
きみと いつまでも 飛んでいたい
更想和你一起飛翔下去
きみと 空で 遊ぶことが
與你一同在藍天翱翔玩耍
宝物だったから」
就是屬於我的寶物啊」
泣き笑い ミズゴロウと ペリッパー
流着眼淚歡笑 水躍魚和大嘴鷗
ペリッパーの 大きな口に ミズゴロウが 入って
大嘴鷗 大大的嘴巴里 裝的是 水躍魚
高く 遠く 今日も 明日も きみと
向着高空 向着遠洋 今天也在
きみとそらをとぶ
藍天翱翔與你一起

注釋及外部鏈接


關於與你一同翱翔天際
神奇寶貝百科上有相關條目。
請參閱:與你飛翔