<span lang="ja">サイバーパンクデッドボーイ</span>
(重新導向自サイバーパンクデッドボーイ)
跳至導覽
跳至搜尋
File:Cyberpunk Dead Boy.jpg Illustration by くろうめ |
歌曲名稱 |
サイバーパンクデッドボーイ Cyberpunk Dead Boy |
於2024年2月4日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
マイキP |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《サイバーパンクデッドボーイ》是由マイキP創作,於2024年2月4日投稿至YouTube和niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是為遊戲《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合Wonderlands×Showtime所提供的歌曲。
歌曲
音樂 | マイキP |
曲繪 | くろうめ |
演唱 | 初音ミク |
VOCALOID版
寬屏模式顯示視頻
本家Self Cover版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:MOwIU;校對:麻雀[1]
(本家版沒有提供官方歌詞,而本家版MV與世界計劃版MV中部分歌詞寫法存在差異(本家版將部分歌詞用片假名代替),這裡採用世界計劃版歌詞寫法。)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
※お書きになったそんな音楽は現在使われておりません
※您所創作的這種音樂現在無人使用
もう一度お書き直すください
請您稍後重新再寫
意味わかんねぇ
你到底什麼意思
(意味わかんねぇ)
(真不懂你啥意思)
どーせ誰も聴いてなんかないさ
反正壓根也沒人聽你寫的些什麼
音楽なんて全部ファッション
音樂這玩意說到底都是趕時髦
音亡喰らって選手退場 ワンナイ
體味音樂消亡選手盡數退場 一夜間
どーせ何も伝えてなんかないさ
管你想傳遞啥反正都是痴人說夢
なんとかトック撮って売名
總之先拍個某音賺點流量啦
あんな気取っておいて最低 グンナイ
整那麼裝自詡上流真叫人反胃 晚安哈
どうしたって どう見たって 尊師達でもう大渋滞
不管怎麼做怎麼看 我們的大尊師們都已陷入停滯
それでもあっち、こっち、そっち、ぼっち、卍、Zエイジ 猿も欲しがる
即便如此那裡的、這裡的、那邊的、孤獨的、卍的、Z世代的猴子也都物慾橫流
パンチライン欲しいの 意味とかどっちだっていいよ
渴望Punchline的意義什麼的那種東西怎樣都隨便啦
歌詞とかどうでもいいのでノれるの下さい
歌詞什麼的也無所謂 就請來個洗腦點的吧
さぁ皆で笑いましょう
來吧大家一起笑一個吧
芸術より数の大小?
藝術性不如數字大小?
ヴァイラスに酷い代償
給VIRUS支付巨大代償
じゃあどうすんの?それでいいんだっけ?
那究竟要我怎麼做?這樣就行了來着的嗎?
頭は空回り死んでいく
腦袋空打轉簡直快死了
I FOUND MYSELF INSTEAD
I FOUND MYSELF INSTEAD
ふざけるな バイバイバズメロディ
開什麼玩笑 拜拜網紅爛大街旋律
疑えよ 大概噓ばかり
去質疑啊 基本都是謊詞
化けんな幻想でも理想でも良い
別裝了 什麼幻想理想啊都沒區別
君の歌いたかった物はどうしたんだい?
你曾想歌唱出的那些東西現在是丟了嗎?
ぶざまでもオーライ噓じゃない
拙劣不堪也無妨 這可不是虛與委蛇
お金や擬奏で満たす前に
在被金錢與模版填滿之前
負けんな覚醒せよ鼓動達よ
別敗下陣來 覺醒吧 心跳聲啊
君の伝えたかった物はどうしたんだい?
你曾想傳達出去的那些東西也不要了嗎?
意味わかんねぇ
真的是不可理喻!!!
※お書きになったそんな音楽は現在使われておりません
※您所創作的這種音樂現在無人使用
ポップソング、ヒットソング聴いてもう一度お書き直すください
請在聽過當下的流行音樂、熱點歌曲之後重新再寫
あーもう ハイカラ作家ばっか洒落臭いわ はぁ…
受不了了 淨是些隨波逐流的作家真夠傲慢 哈啊…
どいつもこいつもそいつもあいつも
那傢伙也 這傢伙也 你們這幫人 所有人
意味わかんねぇ
都叫我不能理解
どうしたって どう見たって 尊師達でもう大渋滞
不管怎麼做怎麼看 我們的大尊師們都已陷入停滯
それでもあっち、こっち、そっち、ぼっち、卍、Zエイジ 猿も欲しがる
即便如此那裡的、這裡的、那邊的、孤獨的、卍的、Z世代的猴子也都物慾橫流
パンチライン欲しいの 意味とかどっちだっていいよ
渴望punchline的意義什麼的那種東西怎樣都隨便啦
歌詞とかどうでもいいので伸びるの下さい
歌詞什麼的也無所謂 就請來個能夠爆火的吧
さぁ皆で祓いましょう
來吧大家一起祓除妖魔
芸術より数なんでしょう?
不是說藝術性不如數字嗎?
ヴァイラスに酷い代償
給VIRUS支付巨大代償
じゃあどうすんの?それでいいんだっけ?
那究竟要我怎麼做?這樣就行了來着的嗎?
頭は空回り死んでいく
腦袋空打轉簡直快死了
I FOUND MYSELF INSTEAD
I FOUND MYSELF INSTEAD
ふざけるな バイバイバズメロディ
別惹我笑了 拜拜網紅爛大街旋律
疑えよ 大概噓ばかり
去質疑啊 基本都是謊詞
化けんな幻想でも理想でも良い
別裝了 什麼幻想理想啊都沒區別
君の歌いたかった物はどうしたんだい?
你曾想歌唱出的那些東西現在是丟了嗎?
このままじゃ到底終わらない
這樣下去永遠都沒法找到盡頭
欲しいのはきっとお金じゃない
我所追求的絕不是什麼銅臭金錢
負けんな覚醒せよ鼓動達よ
別敗下陣來 覺醒吧 心跳聲啊
君の伝えたかった物がきっとあるんだ
你想歌唱出的東西一定始終都在這裡啊
ふざけるな…
別開玩笑了…
ふざけるな バイバイバズメロディ
開什麼玩笑 拜拜網紅爛大街旋律
疑えよ 大概噓ばかり
大膽質疑這遍地的虛假吧
化けんな幻想でも理想でも良い
別裝了 什麼幻想理想啊都沒區別
君の歌いたかった物はどうしたんだい?
你真正想唱出的心聲音律到底去了哪裡?
ぶざまでもオーライ噓じゃない
拙劣不堪也無妨 這可不是虛與委蛇
お金や擬奏で満たす前に
在被金錢與模版填滿之前
負けんな覚醒せよ鼓動達よ
別敗下陣來 覺醒吧 心跳聲啊
君の伝えたかった物はどうしたんだい?
你曾想傳達出去的那些東西也不要了嗎?
意味わかんねぇ
都是些什麼玩意
意味わかんねぇよ
簡直是不可理喻啊
意味わかんねぇ
一點都沒法理解
世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來
サイバーパンクデッドボーイ | |||||
File:Sekai song 452.png | |||||
作詞 | マイキP | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | マイキP | ||||
編曲 | マイキP | ||||
演唱 | 鏡音鈴 Wonderlands×Showtime |
遊戲收錄了角色聲優演唱版本,並作為第119期活動『逆光のレンズフレア』的活動原創曲,於2024年1月23日追加。
官方推文:
“ | すべてを疑え。思考を前に進めろ。 答えのない問いに、"最高の答え"を出すために。 広い世界を見据えるワンダーランズ×ショウタイムの1曲、お聴きください! |
” |
- 播放類別:2DMV
曲繪:LAM 動畫:omu
出演:ワンダーランズ×ショウタイム × 鏡音リン
- 官方版
寬屏模式顯示視頻
YouTube再生數: --
NicoNico再生數: --
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯摘自Bilibili圖文集。