置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Like a Fantasy

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
CeVIO.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见CeVIO相关列表。


Like a Fantasy.jpg
插图 by 房野聖
歌曲名称
そんなファンタジー
Like a Fantasy
于2022年12月28日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
狐子
P主
とあ
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

そんなファンタジー》是とあ于2022年12月28日投稿至niconicoYouTubebilibiliCeVIO的日文原创歌曲,由狐子演唱。

歌曲

音乐 とあ
插图 房野聖
混音
母带
瀧田洋平
狐子
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:平行畫布[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

泣いてたって終わらない
就算哭泣也不会结束
終わんなくちゃ始まんないさ
不结束也就不会迎来开始
終わったとして今更
就算结束了如今也
始まるっていつからでしょうか
开始,是从何时
またいつものおきまり
还是与平常无异
溜まって出してお仕舞い
存起来又拿出来就此结束
好きも嫌いもゴチャ混ぜなんだ
喜欢讨厌也都是彼此混杂
砕いて飲んでお終い
打碎又喝下就此结束
目醒めちゃえば要らないのに
明明醒来就不需要的
ほらいつもいつも同じじゃんか
看吧总是一个样啊[2]
そろそろ手の鳴る方へ
是时候向手拍响的那方
まだまだ甘い甘い方で
向尚且甘美的那方
千切ってしまえばいいよ
切成千分就好了
繋いだまんま居ようよ
以相连接的样子存在吧
ねえ いつから?
呐,何时开始
ねえ いつまで?
呐,又何时结束
踊ってもっと舞って 擦り切れるくらい
起舞吧起舞吧,舞到鞋子都磨破
想いがもう澱んでしまわないように
为让思绪不再沉于深处
叩いてもっと鳴らして 掻き消えるくらい
奏响吧更加响亮吧,直到快要消散
想いがもう濁ってしまわないように
为让念想不再变得浑浊
もっともっと踊って君のこと
更多起舞吧,为了让关于你的碎片
ひとつひとつ解かしていけますように
一片一片解开来
願ってそう祈って繰り返しても
许愿吧,祈愿吧即使再回首
曖に昧に冥々 そんな幻想
不明不白的暧与昧,那样的幻想
問も解も冥々 そんな幻想
不清不楚[2]的问与答,那样的幻想
好きも嫌いも言えない
说不上是喜欢还是讨厌
目覚めちゃえば要らない同士
睁开眼来都是不需要的东西
終わったとして消えない
即使结束也不会消散
始まるなんて解りゃしないさ
也不明白何为开端
またいつもいつも同じじゃんか
又与平时无异啊
ほら唱えて手の鳴る方へ
看吧,向手拍响的那方歌唱
ほら数えて甘い甘い方で
看吧,数尽尚且甘美的那方
飛んでしまえばいいよ
一跃而起就好
落ちたまんま居ようよ
就像坠落着一样存在着吧
ねえ いつなら?
呐,何时开始?
ねえ いつまで?
呐,又何时结束?
踊ってもっと舞って 擦り切れるくらい
起舞吧更加起舞吧,舞到鞋子都磨破
想いにもう溺れてしまわないように
为让思绪不再沉溺
弾いてもっと鳴らして 掻き消せるくらい
奏响吧更加响亮吧,直到快要消散
想いにもう汚れてしまわないように
为让思绪不受污染
もっともっと踊って君のこと
更多地起舞吧,为让关于你的碎片
ひとつひとつ薄めていけますように
一片一片淡淡消散
綴ってそう結んで振り返っても
连接着,连接着即使回首
曖に昧に冥々 そんな幻想
不明不白的爱与昧,那样的幻想
問も解も冥々 そんな幻想
不清不楚[2]的问与答,那样的幻想
疾うの疾うに明々 こんな現実
早已存在的清清楚楚[3],这样的现实fantasy

注释与外部链接

  1. 翻译转自B站用户平行畫布在视频评论区发布的中文翻译
  2. 2.0 2.1 2.2 风音Staky指正
  3. 风音Staky指正:“明々”应该是“明明白白”“清清楚楚”的意思,而非光亮。相对的前面问与答之后的“冥々”本意是昏暗的样子,这里引申为“不明不白”“不清不楚”的意思。