置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

生命體徵

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Disambig.svg
本文介紹的是:蜂屋ななし創作的VOCALOID歌曲
關於:TakU.K創作的VOCALOID歌曲
參見條目:「Vital signs
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


生命體徵.jpg
illustration by sakiyama
歌曲名稱
バイタルサイン
Vital signs
生命體徵
於2020年6月9日投稿至niconico,再生數為 --
於同日投稿至YouTube,再生數為 --
於2020年6月26日投稿至Bilibili,再生數為 --
演唱
V flower
P主
蜂屋ななし
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

バイタルサイン》是蜂屋ななし於2020年6月9日投稿至niconico,同日投稿至YouTube,同年6月26日投稿至BilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由V flower演唱。收錄於專輯Anaphylaxie Bee

本作的MV中出現了《手術》和《神經官能症》的主人公。

歌曲

詞·曲 蜂屋ななし
MV sakiyama
結他 捨蔵
貝斯 tmsw
つくもや
V flower
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:總之就是鹹魚啦[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

なににもないな
什麼都沒有啊
がらんどうまれちた
就這麼空落落的降生了
いまだってあかいた他人だれか
就連如今也完全託付給他人
洗脳せんのうのうのうともしもをって
等待洗腦後的假設和輕鬆愉快
一気いっき不意ふいにつまらーなくなるこのよる
在這不經意就度過無聊不起來的夜晚
もうずっときていただけ
只是已經厭倦了
変化へんかねがったんだ
祈求着改變
かりったフリすらもうどうでもいいわ
就連互相理解都已經無所謂了
今更いまさらさ、だだもれの本音ほんね
如今更是、泄露出的真心話
つくろわないでいいから
不用掩飾可以的啦
さびしすぎるな、このよるながすぎたんだ
十分寂寞啊、這個夜晚太長了
ためらって唯一ゆいいつ感度かんどくさまえ
猶豫着在唯一的感覺腐朽前
ひかってくれよ
發光吧
呼吸こきゅう鼓動こどうだませないんだ
如果呼吸和鼓動不會騙人的話
ってくれよ
就取下給我吧
らし一瞬いっしゅん
就把照亮那一瞬的
明日あす
明天
とりみだしてうんだって
取下給我吧 正是因為互相吸引
呼吸こきゅうわすれても、ほらすぐにノックして
即便忘記呼吸、看吧 也是能合拍的
てるよ、ずっと生命いのち開花かいか
我會一直奔跑、直到生命之花綻放
さがしだしてめぐった期待きたいつかんで
將互相尋找對於邂逅的期待緊抓
とめどないいとしさを貴方あなたつたえるように
希望能將這無法停止的愛傳達給你
みゃく
脈搏在跳動啊
わりにかうようにまれてきた
為了死亡而出生
ってくエンディング
察覺時已經是結末
できそこないだってひんのいいようきれたら
如果做不到優良的生活的話
ひかってくれよ
就發光吧
呼吸こきゅう鼓動こどうだませないんだ
如果呼吸和鼓動是不會騙人的話
ってくれよ
就取下給我吧
まぶしがったまぶたを
也給予炫目過頭的眼瞼
あい
愛吧
らしてうんだって
就算是哭着喊着
らした声音こわねでもいますぐにキャッチして
也要抓住這腫脹的聲音
つどえもっと、もっと生命いのち謳歌おうか
收集起來、一起為生命謳歌吧
運命うんめいなんてらないんだって
宿命什麼的不要管它啦
季節きせつ使つかって
使出全力
とめどないぬくもりを貴方あなたつたわるように
為了向你傳遞無盡的溫暖
気付きづいてくれよ
察覺到啊
ってくれよ
取下給我吧
らしだす一瞬いっしゅん
把照亮的那一瞬
ひかってくれよ
發光吧
呼吸こきゅう鼓動こどうだませないんだ
如果呼吸和鼓動是不會騙人的話
ってくれよ
就取下給我吧
くらむくらいの
將這炫目過頭的日子
明日あす
將明天
とりみだしてうんだって
取下給我 就這樣互相呼喚
呼吸こきゅうみだれてもかまわずに察知さっちして
就算呼吸混亂了也沒關係
おもせよもっと生命いのち温度おんど
也要將生命的溫度想起
生命せいめい兆候ちょうこう使つかたしてひかりつかんで
抓住那用盡生命發出的光芒
とめどないいとしさを貴方あなたつたえるように
只是為了向你傳遞無盡的溫暖
みゃく
脈搏在跳動啊

註釋與外部連結

  1. 翻譯取自網易雲音樂。