僅僅為你
跳至導覽
跳至搜尋
日 が落 ちて風 が変 わる 街灯 がそっと点 く不安 なこと 孤独 なこと 紛 らわすかのように夜 の闇 の鏡 過去 を映 すから銀河 が降 るような 星 の丘 でぎゅっと握 り返 した君 の手 を…君 の手 に泣 いちゃいけないのに…守 らせる隙 さえ あげられなかった生 まれてきたこと 「ありがとう」と言 う君 の全霊 が わたしを立 たせたんだ永愛 …返事 をしなきゃだね難 しいことは わたしは馬鹿 だから上手 に言 えるかわからないけど星 の数 ぶんの 一 つに今 いるよ一緒 の時 を生 きてるよ…手 を繋 ぎ君 の名 が付 いた その二文字 の時 を…陽 だまりの中 で 花 を立 ち咲 かせて一緒 に夢 を響 かせて…響 かせて!共 に生 きてゆこう…!目 の前 の たった一 つ 守 ることが出来 れば
キミだけに | |
演唱 | 立花響(CV.悠木碧) |
音軌1 | ALL LOVES BLAZING |
作曲 | 上松范康(Elements Garden) |
作詞 | 上松范康(Elements Garden) |
編曲 | 藤永龍太郎(Elements Garden) |
時長 | 4:56 |
收錄專輯 | |
戦姫絶唱シンフォギアXV キャラクターソング1 |
《キミだけに》是TV動畫《戰姬絕唱》第五季中立花響的一首角色歌。
本曲是立花響第一首也是唯一一首沒有在TV動畫中演唱的單人角色歌,除此之外TV系列的立花響的全部9首個人角色歌均在動畫中作為立花響的戰鬥曲使用過。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
夕陽落山 晚風變了方向 街燈也悄悄點亮
就像是要幫我趕走 心中的不安和孤獨
わたしも怖 かった 一人 が怖 かった
我原本也好害怕 害怕變成孤單一個人
因為夜幕是一面鏡子 會映照出過去的模樣
わたしの右手 は わたしのココロは
我的右手也好 我的心也好
わたしの全部 は 未来 の為 にあると
我的全部都是 為了未來而存在的
…だけど、壊 してばっかりだ
…可是,卻總在破壞些什麼而已
そんな胸 の痛 み 優 しく包 むように
如同把胸中的這些痛楚 全都溫柔抱擁住一般
「寂 しくない夜 を見 に行 こう」と
說著「去看看不會寂寞的夜晚吧」
在有如銀河傾落一般劃下流星的丘野上
緊緊攥住你握回來的手…又再度被你握緊
明明就不可以哭的…
オンボロで カッコ悪 い 弱虫 なヒーローだ
我是個又遜又不中用的膽小鬼英雄
いつだって ピンチじゃなきゃ 君 の涙 気 づけない
總是不到危險時就察覺不到你的眼淚
「ちょっと行 ってくる」の 台詞 で傷 つけて
用「我去去就回」的台詞刺痛著你
連讓你守護的機會也不曾給予
對我的誕生說著「謝謝」
這樣的你的全心全意才讓我能夠站起來
永愛…不好好回應它可不行
太複雜的話語 因為我是笨蛋啦
不知道能不能好好表達出來
這漫天繁星里 我們正待在同一顆上哦
一同生活…還牽著彼此的手
こんな奇跡 なんて…!
竟有這樣的奇蹟…!
わたしの右手 は わたしのココロは
我的右手也好 我的心也好
わたしの全部 は 未来 の為 にあるよ
我的全部都是 為了未來而存在
…永遠( )を 誓 わせて欲 しいんだ
…請允許我立下永遠的誓言吧
以你的名字為名的 兩個字所組成的那段時光…
また明日 ね!と言 える日常 を…!
能夠說出「明天見!」的日常…!
讓花朵在向陽處挺立盛開
一起唱響夢想…唱響夢想…!
在那段時間裡一起生活下去吧…!
オンボロで カッコ悪 い ヒーローだっていいんだ
當一個又遜又不中用的英雄就足夠了
只要能夠守護眼前的這一個人
|
注釋
歌詞翻譯:蝦餃,校潤:北宮弱羽、OTONA