置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">月に吠える</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

月に吠える
月に吠える.jpg
演唱 ヨルシカ
作曲 n-buna
作詞 n-buna
編曲 n-buna
主唱 suis
MV Ryu Kato

月に吠える》是樂團ヨルシカ於2021年10月6日發行的一首歌曲,MV並於同日發布。

簡介

  • 該曲為ヨルシカ的第八首配信單曲。
  • 繼配信單曲《又三郎》及《老人と海》之後,本作也致敬了文學作品。本曲以萩原朔太郎的同名詩集《月に吠える》為主題創作。
  • 該曲的MV由Ryu Kato製作,並由ヨルシカ官方帳號投稿。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:大棕熊[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

路傍ろぼうつきえる
對著路邊的月放聲咆哮
かげひとまち
那漫步於街上的孤影
ちることもらないで
還未體會月盈
よるはすっとふかくまで
倏然夜深人靜
けば人溜ひとだまり
回過神來身旁群眾
このかおながめている
正盯著我瞧
おれのなにがわかるかと
我咆哮著「你們又懂我什麼」
けだものりをする
那姿態宛如野獸
一切合切いっさいがっさいほうしたいの
真想將一切拋到九霄雲外
きているっておしえてほしいの
想要你來教我社會的生存之道
つきえるようにうたえば嗚呼あああざやかに
只要對著月咆哮歌唱 啊啊 那意象便鮮明可見
アイスピックで地球ちきゅうくだいてこの悪意あくいたしてみたいの
渴望用這冰錐將地球搗碎 然後以這份惡意將其灌滿
つきえるようにうたえば
只要對著月咆哮歌唱
嗚呼ああままにおまえおもうがまま
啊啊 一切都將 任你所為如你所願
青白あおじろ路傍ろぼうつき
路邊蒼白的月
何処どこだろう、とひと
聽聞的眾人好奇尋問
だれにもえていないのか
難道就無人看見
このみにくけもの
這醜陋的野獸嗎
ゆびしたほう
向著手指指著的方向
かおいままうご
失去自我地走著
なにかがおれをている
感覺好像有誰在盯著我似的
波止場はとばのあのかげ
那佇立碼頭的人影
一切合切いっさいがっさいしんじていないの
這世上的一切我都不信
だれもおまえ期待きたいしていないの
也沒有人對你有所期待
つきえるようにうたえば嗚呼あああざやかに
只要對著月咆哮歌唱 啊啊 那意象便鮮明可見
かたいペンを湖月こげつひたしてなみせんえがいてみたいの
想要將這支死板的鋼筆浸泡在湖中月裡 而後於泛起的漣漪上畫線
つきえるようにうたえば嗚呼あああでやかに
只要對著月咆哮歌唱 啊啊 鮮明可見地
時間じかんおもむくままに
光陰流逝一去不回
みんなおれをかわいそうな病人びょうにんと、そうおもっている!
人們皆認為我是個腦子有病的可憐人!
一切合切いっさいがっさいほうしたいの
真想要將一切拋到九霄雲外
ま、まだ世界せかいおかりないの
不夠啊 我可還沒觸犯夠這世界
つきえるようにうたえば、嗚呼あああざやかに
只要對著月咆哮歌唱 啊啊那意象便鮮明可見
アイスピックで頭蓋ずがいくだいてぬるいスープでたしてほしいの
真希望你能用這冰錐搗碎我頭蓋骨 再以溫熱的湯灌滿
つきえるようにうたえよ
唱啊 唱得像是在對月咆哮一樣
嗚呼ああ喉笛のどぶえおくまうけだもの
啊啊 棲息在我喉頭深處的野獸啊
この世界せかいはおまえおもうがまま
這世界都將如你所願
路傍ろぼうつきえる
對路邊的月咆哮批判


注釋及外部連結

  1. 翻譯摘自[1]