長髮公主
跳至導覽
跳至搜尋
盲 いた目 をしている 窓 のない部屋 で語 れば花 が咲 いた 二人 夜 を見 てた変 わってないだろうか 変 わってるんだろうな春 を待 つ胸 が苦 しいのだ開 けた目 に花 は時雨 盲 いた目 をしている 僕 は君 が見 たい子供 の頃 は月 だって行 けた夢 の中 なら空 だって飛 べたんだ僕 の目 に君 が見 えないなら何 が罰 になるのだろう神様 が何 も言 わないなら誰 が僕 を赦 すのか窓 のない砂漠 の中 で僕 は誰 かを待 っていて空 いた灰皿 やビールの缶 が示 した心象 風景 は心 ってやつを一本 垂 らして春 を待 つ胸 が苦 しいのだ苦 し紛 れの縹 だ春 を待 つ胸 が苦 しいのだ開 けた目 に花 は時雨 春 を待 つ僕 の夢 だ
Illustration by No.734 |
歌曲名稱 |
ラプンツェル Rapunzel 長髮公主 |
於2016年7月6日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ナブナ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《ラプンツェル》是ナブナ於2016年07月06日投稿至niconico和YouTube的作品。歌曲由ナブナ創作,視頻的作畫者和動畫製作者分別為No.734和あわしま。
歌曲使用了初音未來Dark來體現沉重的情感,收錄於ナブナ第二張專輯《月を歩いている》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
得了雙失去了視力的眼睛 在沒有窗子的房間裹
說起話來花兒就開了 倆人一同看著夜空
什麼都沒有改變過吧 有些什麼在逐漸改變吧
等待著春天的思緒令人痛苦的很啊
映進打開了的雙眼裹的花是綿綿陣雨
さよならが君 といた対価 だ
離別就是跟了你在一起的代價
その罪 が僕 の罰 だ
那罪過就是我的懲罰了
得了雙失去了視力的眼睛 我想要看到你的身影
それでも窓 がないと夕陽 すらも見 えない
然而沒有窗子的話就連夕陽也看不見啊
孩童的時候就連月球也能走得到
在夢中的話就連在天空中飛翔也能做到
若然我的雙眼無法看見你的話
這種一定是某種懲罰來的對吧
若然神明沒有表示的話
那還有誰會來寬恕我呢
在沒有窗子的砂漠中我一直等待著某人
以空空的菸灰缸和啤酒罐所展現出我的內心世界
この人生 って高 い高 い塔 の上 の方 から
就是人生就好比在高高的塔上
垂下一根名為心的東西
やっと誰 か登 ってきた
然後終於有誰沿著它登上來了
そいつが君 だった
那人就是你啊
等待著春天的思緒令人痛苦的很啊
那是令人痛苦無比的淺藍
さよならを僕 らは言 わなくちゃ
不由我來道別可不行呢
それだけで判 るはずだ
唯有這件事我是應該清楚的啊
等待著春天的思緒令人痛苦的很啊
映進打開了的雙眼裹的花是綿綿陣雨
さよならが君 といた対価 だ
離別就是跟了你在一起的代價
その罰 がこの弱 さだ[2]
而那懲罰就是我的懦弱了
這是等待春天的我的夢境
|
|