置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Sweet Victory

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Sweet Victory
演唱 David Glen Eisley/Bob Kulick
收錄專輯
The Yellow Album

Sweet Victory》是動畫《海綿寶寶》的插曲,由David Glen Eisley/Bob Kulick演唱,收錄於專輯《The Yellow Album》中。

簡介

這首歌最早由大衛·格倫·艾斯利(David Glen Eisley)與鮑勃 · 庫利克(Bob Kulick)創作於1997年,後來被尼克動畫用作《海綿寶寶》第二季第15話「怪才樂隊」(Band Geeks)結尾部分在泡泡碗的大合唱環節的歌曲。

在「怪才樂隊」一集中,章魚哥接到他富有的高中同學和對手章魚威廉的電話,章魚威廉向章魚哥透露,他已經成為一支樂隊的領導人,計劃在一個叫「泡泡碗」的地方演奏,但他在那個時候很忙,不能參加。所以他建議章魚哥的樂隊應該代替他在泡泡碗演奏,並因為他沒有樂隊而嘲諷了他一頓,然而,章魚哥表示他有一個樂隊並接受了章魚威廉的挑戰。於是他召集了許多的比基尼海灘居民拼湊成了一支樂隊。

在他們為期一周的訓練中,樂隊表現一直很差,演唱水平根本沒有提高,在練習的最後一天,樂隊成員開始互相侮辱和責備對方的糟糕表現,並進階成了一個巨大的、混亂的局面。隨着樂隊課程時間的結束,樂隊成員立即停止戰鬥,並開始離開大樓。在他們離開之前,章魚哥出現在外面,表達他對他們的失望,他沮喪地告訴他們明天會說他們在遊行中出了車禍都死了,並「感謝」他們的一事無成。

海綿寶寶為了章魚哥說服了其他樂隊成員完成演奏,以讓章魚哥驕傲,樂隊成員都被海綿寶寶打動,他們都積極的參與進來,於是,海綿寶寶指揮他們完成了訓練。

音樂會當天,章魚威廉出現在入口處,章魚哥聲稱他的樂隊「死了」。話音剛落,樂隊馬上就到了,章魚哥不情願地繼續演奏。

它們進入泡泡碗,一個巨大的玻璃穹頂將它們帶到一個充滿了人類球迷的足球場派大星:這些魚長得可真醜啊,海綿寶寶:也許我們正在有毒的垃圾站附近,蟹老闆:我想我要吐了。

當章魚哥開始指揮的時候,他因為擔心樂隊會搞砸演出而嚇得退縮,但讓他吃驚的是,樂隊為觀眾演奏了《Sweet Victory》,而且演奏得非常成功,章魚威廉在這番打擊下暈了過去,被抬走了,留下章魚哥勝利地指揮樂隊和慶祝。

這集是章魚哥第一次打敗章魚威廉,正如歌名一樣,這是個「甜蜜的勝利(Sweet Victory)」

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

The winner takes all
勝者獲得一切
It's the thrill of one more kill
這就是再次擊敗對手的快感
the last one to fall
笑到最後的人
will never sacrifice their will
絕不會犧牲自己的意志
don't ever look back
不要再回頭看
on the world closing in
當世界瀕臨終結
be on the attack
不懈地戰鬥
with your wings on the wind
以你乘風的羽翼
Oh, the games will begin
遊戲要開始了
And it's sweet, sweet, sweet victory, yeah.
這是甜蜜的勝利
Its ours for the taking
這是我們選擇的道路
its ours for the fight.
這是我們的鬥爭
And it's sweet, sweet, sweet victory, yeah.
這是甜蜜的勝利
And the one who's last to fall
堅持到最後的人
The winner takes all
將獲得一切
You don't win no silver
你並沒有獲得第二
You only lose the gold
但是你也失去了第一
You push with a fever
你一腔激情
for your time keeps tolling on
為你不停流逝的時光
Against all the odds,
擊敗所有恐懼
against all your pain
擊敗所有痛苦
your backs on the wall
你無路可退
with no one to blame
你責無旁貸
Wild hearts won't be tamed
狂野的心永不屈服
And it's sweet, sweet, sweet victory, yeah.
這是甜蜜的勝利
Its ours for the taking
這是我們選擇的道路
its ours for the fight.
這是我們的鬥爭
And it's sweet, sweet, sweet victory, yeah.
這是甜蜜的勝利
And the one who's last to fall
撐到最後的人
Oh,the winner takes all
勝者獲得一切
And the one who's last to fall
堅持到最後的人
Sweet, sweet, sweet victory, yeah.
這是甜蜜的勝利
Its ours for the taking
這是我們選擇的道路
its ours for the fight.
這是我們的鬥爭
And it's sweet, sweet, sweet victory, yeah.
這是甜蜜的勝利
And the one who's last to fall
堅持到最後的人
The winner takes all
勝者獲得一切

注釋及外部鏈接