METANOIA
跳至導覽
跳至搜尋
何 を信 じて 何 を選 ぶのか人 はいつだってそう、自由 の中 自由 を求 め 拘束( )している胸 の歌 はそこにあるのか? 生 を受 け重 ねる この鼓動 誰 が為 に響 かせる…? 己 が道 を貫 け唸 れ覚悟 を知 る者 なら正義 の慟哭 漆黒 の一刻 塗 り潰 して不完全 に嘆 き 悲劇 の衝撃 消 せないまま絶 えぬ歌 よ 君 に届 け過 ちも弱 さも曝 け出 し生 まれたままの心 で先回 り 空回 り行 き詰 まり 立 ち止 まり対峙 するは己 が始 まり例 え世界 が無 に帰 して君 と奏 でた ただ一 つの歌 が胸 の歌 はそこにあるのか? 生 を受 け重 ねる この鼓動 君 の為 に響 かせる二人 の夢 を貫 け唸 れ覚悟 を知 る者 なら生命( )の音 を…
METANOIA | |
演唱 | 水樹奈奈 |
音軌2 | Born Free |
作詞 | 水樹奈奈 |
作曲 | 上松范康(Elements Garden) |
編曲 | 藤永龍太郎(Elements Garden) |
時長 | 4:35 |
收錄專輯 | |
《METANOIA》 |
簡介
- 此次OP風格延續了之前的規律,與一、三季較為相似,曲調相對沉重。
- 標題「METANOIA」的片假名音譯「メタノイア」倒過來有「為了愛」(アイノタメ)之意。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Live…! Live your life, now! Can live freely!!
Live…! Live your life, now! Can live freely!!
要去相信什麼 又要選擇什麼
人們總是如此、在自由中
尋求著自由 卻又遭受禁錮( )
あるがままを捉 えられずに
無法觸及真實本來面貌
(彷徨 う) この掌 (引 き寄 せ) 優 しく包 んだ
(彷徨不決的) 這隻手掌 (牽至身旁) 溫柔包覆
(煌 めく) 愛 の欠片 探 し
找尋 (光輝閃爍的) 愛之碎片
(我儘 に) 過 ぎ行 く今 を (追 いかけて) 後悔 に変 えるより
比起將 (肆意) 流逝的現在變為 (追逐而來的) 後悔
(try) 未来( )へ (try) 繋 ごう
(Try) 不如與未來 (Try) 一同連繫
胸中的歌聲是否還留存?
承受著生命而交織的這份心跳
該為誰而唱響…?
堅持屬於自己的道路吧
咆哮吧 若是知曉覺悟之人
さあ、無二 の旋律 を放 て
來吧、釋放這此世無雙的旋律
正義的慟哭 覆蓋了漆黑的一瞬
為不完整而悲嘆 悲劇的衝擊仍難以消釋
(静 かに) 傷 を弄 る (あの日 の) 儚 き願 いは
(靜靜地) 翻弄著傷口 (那一天的) 縹緲祈願
(気付 けば) 毒 のように巡 って
(察覺到時) 已如毒素一般遊走著
(守 るほど) 遠退 く希望 (逃 げるたび) 躙( )り寄 る絶望
(越去守護) 越是遙遠的希望 (每當逃避) 都被絕望蹂躪
(why? ) 未来( )は (why? ) どこへ…
(Why?) 未來( ) (Why?) 到底在何方…
“過去 という独房 こじ開 けろ”
「撬開這間名為過去的獨牢吧!」
願這不斷絕之歌能夠傳達給你
連同過錯和軟弱也一併托出
想要以初生般的心靈
そのすべて感 じたいよ
來感受這所有一切
(cry) 強 く (cry) 強 く…
(Cry) 有力地 (Cry) 有力地…
搶占先機 徒勞無獲
進退維谷 無奈卻步
對峙之際自我才真正啟程
即使世界回歸烏有
この身 塵 に成 り果 てても
此身淪為塵埃齏粉
與你一同奏響過的 獨一無二之歌
(聞 こえる) 光 を (聞 こえる) 示 して (聞 こえる) 轟 く
(能夠聽見) 正在指明 (能夠聽見) 光明所在 (能夠聽見) 迸發轟鳴
“全力 で生 きろ この瞬間( )を”
「拼盡全力地活著吧 在這個瞬間」
胸中的歌聲是否還留存?
承受著生命而交織的這份心跳
只為你而唱響
貫徹兩人的夢想
咆哮吧 若是知曉覺悟之人
さあ、無二 の旋律 を放 て
來吧、釋放這此世無雙的旋律
釋放生命之音…
Live…! Live your life, now! Can live freely!!
|
注釋
歌詞翻譯:蝦餃,校潤:北宮弱羽