置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Lonely voyage

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Lonely voyage
Journey's Trunk Jacket.jpg
演唱 南條愛乃
作詞 黑崎真音
作曲 井內舞子
編曲 井內舞子
時長 4:34
收錄專輯
ジャーニーズ・トランク
ジャーニーズ・トランク》收錄曲
ヨルゴト
(10)
Lonely voyage
(11)
ハートリップ
(12)

《Lonely voyage》是南條愛乃的一首歌曲,收錄在專輯《ジャーニーズ・トランク》中。

簡介

歌曲

寬屏模式顯示視頻

演唱會

  • #6: 南條愛乃 Live Tour 2023 ~ジャーニーズ・トランク~

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

――泣いてる
——哭泣着的
声――
聲音——
旅に出た君のことを
不會目送
見送りはしないんだ だって
踏上旅途的你 因為
こんなさよなら ヤだよ
不想要這樣的「再見」
理解されない想いも
不能被理解的思念也是
どこかの星に願いかけて
向着不知道在哪裏的星星許願
僅かな体温 抱き締めてる
只是緊擁着 所剩無幾的體溫
最後の『哀しい』の言葉を覆すため
為了抹消最後悲愴的言語
また歌うよ
還會再次歌唱
ほらね
看吧
私が言った通りでしょ!
像我說的一樣吧!
こんなにも世界は君を求めていた
哪怕在這樣的世界都會尋求你
そうだね!
想要讓你
って頷いて欲しいんだよ
說着「是這樣啊!」邊點頭
この瞳 介して君に視せるんだ
由這雙眼眸 讓你看到
『哀しい』は終わり
「悲哀」是結束
迷子の光が一人
迷路的光
時々泣いてるのを知って
獨自知曉了有時會抑制不住哭泣
声は届かないけど
或者連聲音都不能傳達
本気で思ってるんだ
是真的這樣認為
心はいつも側にいるって
心無論什麼時候都在身邊
見えない体温 抱き締めてる
哪怕已經看不到體溫 仍然不願放手
孤独の歌も
孤獨的歌也是
君が好きだと言ったから
因為說了喜歡你
歌うんだよ
所以仍然會唱
ほらね!
看吧!
私が映す未来ってね
由我映照出的未來
止まること選んだ君宛てのラブレター
選擇了停下來的,給你的情書
そうだね
想要用「是這樣啊」
って涙 塗り替えたいよ
來抹煞眼淚的痕跡
私がいる限り君は消えない
只要還有我 你就不會消失
――泣いてる
——哭泣着的
声――
聲音——
Where are you…come here…
你在哪裏…到這裏來吧…
I missing you forever & forever
我永遠思念着你
聞こえてる?そこにいる
聽到了嗎?就在那裏
包まれてる
被包覆着
一人きりじゃない
不是孤身一人
ほらね!
看吧!
私が言った通りなんだよ?
是不是就像我說的一樣?
こんなにも世界は君を愛していた!
就算在這樣的世界也愛過你!
そうだね!
對了!
って泣き喚いていいんだよ!
像這樣哭喊着也不壞
この瞳 介して君に視せるんだ
通過這雙眼眸 讓你看到了
『哀しい』の終わり
悲哀的終結
次の世界が来たらさ
如果下一個世界來臨了
迎えに来てよね?絶対
你會來迎接我吧?絕對
その時は
到那時候
また一緒に歌おう
再來一起歌唱吧
(また一緒に歌おう)
(再來一起歌唱吧)
また一緒に歌おう
再來一起歌唱吧
(また一緒に歌おう)
(再來一起歌唱吧)[1]


註釋與外部連結

  1. 歌詞翻譯來源:網易雲音樂