置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Little Silent Snow

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
Little Silent Snow
游戏CG
演唱中的锦明日海.png
演唱中的锦明日海(雪景四季)
专辑封面

常轨脱离Creative凸 VocalAlbum.jpg

演唱 錦あすみ(CV:紬雪乃)
作词 逢瀬アキラ
作曲 パーコセット
编曲 パーコセット
收录专辑
ハミダシクリエイティブ凸ボーカルアルバム

《Little Silent Snow》 是游戏《常轨脱离Creative凸》锦明日海路线中的插入曲,由锦明日海(CV:䌷雪乃)演唱,收录于专辑《ハミダシクリエイティブ凸ボーカルアルバム》。

简介

Nuvola apps important blue.svg
以下内容含有剧透成分,可能影响观赏作品兴趣,请酌情阅读

该曲以男主角智宏与明日海的约会场所,也就是日本涩谷代代木公园的青之洞窟为灵感所创作,并于国内最大规模的Vtuber盛会V5(虚构)发表,以此迎接了游戏的最高潮。(华乃老师此时已经激动得流下了感动的泪水)

青の洞窟

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

えたこころかぎかけた
冷却之心结上心之枷锁
ひとりぼっち部屋へやなか
于这孤独一人的房间
かえすモノクロームの世界せかい
于这黑白往复的世界
あきらめたフリをしてた 本当ほんとはもう気付きづいてた
虽一副已放弃的模样 但也早已察觉
ただ ってるだけじゃダメだって
不能一直守株待兔啊
つたえたい言葉ことば星空ほしぞら
想传达的言语于星空之中穿梭
一筋ひとすじひかり ばす
如同一支光束 伸出手
ながよるけて あたらしい景色けしきかかやはじめたの
长夜破晓 崭新图景初绽光芒
ふらりしろリトル サイレンス スノーLittle Silent Snow
白色寂静微雪 悠然飞舞
わたしこえ貴方あなたとどきますように
愿我的心声能传达于你
今はまだえなくて ほんのちいさなひかりだけど
纵使现在还是 不起眼的淡淡微光
奇跡きせきこせるはず
但也能引起奇迹发生吧
ほら 雪景色ゆきけしき世界せかい てくれてるよね
看呐 雪之景致的世界 在好好看着吗?
ふるえるかぎけた わりたいとねがってた
手微颤着解开心结 祈愿着能够改变
キラキラといろづいていく 世界せかい
于这不断点缀上新颜色的世界
ぐなその笑顔えがおが はじめてぬくもりが
那直率的笑容 那初识的温暖
この こころかしてくれた
融化了我这冰冷心尖
ふゆそら見上みあげて あおひかりらす横顔よこがおはなせなくて
不由得将目光停留于你 望向冬之空 淡蓝之光照耀下的侧颜
もるおもいが こんなにもあふれて 
如积雪一般高叠的思念 竟如此一般溢出
ドキドキまらないの
小鹿乱撞个不停
あぁ~ 貴方あなたうたうよ
啊~ 为你吟唱这心意
ふわり ふわりる しろい  リトル サイレンス スノーLittle Silent Snow
悄无声息 翩然而至 飞舞的白色寂静微雪
わたしこえ貴方あなたとどいてますか?
我的心声你听到了吗?
いまはまだえなくて ほんのちいさなひかりだけど
纵使现在还是 不起眼的淡淡微光
貴方あなたとなりにいさせて
但也请让我在你身边
雪景ゆきげしき世界せかい 二人ふたりあるいていこう
于这雪景四季的世界 一同前进吧[1]

歌词大意

Nuvola apps important blue.svg
以下内容含有剧透成分,可能影响观赏作品兴趣,请酌情阅读

关于歌词大意,主要分为两部分,第一部分是明日海对自己从生活的低谷到走向幸福这个过程的叙事抒情,表达了对未来生活的希望“想要把歌声传达给更多人”和对听众们、帮助自己至今的朋友们以及对主角智宏的感谢。第二部分则主要是对主角智宏的抒情部分。本歌歌词叙事性较强,充满意境也充满情感,歌词充满美感但用语也平实近人。不难理解华乃老师等元老雪球为何如此激动。下面是逐字分析部分,文本较长,可以选择观看。

第一部分

第一段,「冷えた心」「一人ぼっち」「モノクローム」分别对应着“冷却了的心”“独自一人”“Monochrome(黑白的,单色的)”三个意思,烘托了一个较为阴暗的环境,也暗指明日海与智宏相遇之前她一塌糊涂的生活。「鍵かけた」意思是“锁上房间门”,一是暗指她在音乐方面遇到遇到瓶颈,以Vtuber直播的方式暂时逃避音乐的生活,二是暗指她由于各种变故而导致的生活不顺利,导致她变成一个整天蜗居于家中不敢面对现实的宅女这件事。

第二段,「諦めた振りをしてた」意思是“假装一副已经放弃了的模样”,「本当はもう気付いた,ただ,待ってるだけじゃだめだって」意思是“实际上已经察觉到了,如果只是等待是不行的”。本段为本歌曲的第一个转折点,随着节奏的加快,迎来本歌曲的高潮部分。

第三段,「駆け抜け」「長い夜が明け」「新しい景色」分别对应“冲破”“长夜破晓”“崭新景色”三个意思,整体氛围积极向上。而「一筋のひかり 手を伸ばす」意思为“手如一束光一般伸出”。这里可以理解为与主角智宏的相遇,让明日海的生活重新有了光。而这里的“手”可以指主角智宏的手,他的手如同一束光一般向我伸来,让我的生活有了光彩。也可以指明日海的手,「手を伸ばす」在日本国语大辞典中的解说是,「今までしなかった事をやってみる。」(去尝试至今为止没有尝试过的事),明日海尝试加入了学生会,成功突破了自我。而编者个人更加喜欢俩人相互伸出手,相互作用互相成长这一解释。

第四段,氛围烘托到位,情感积攒达到高点,本歌曲迎来了第一个高潮点。「リトル サイレンス スノー」呼应歌曲名“Little Silent Snow”,也就是寂静微雪的意思,这里是指明日海自身。「輝き始め」「舞い散る」分别对应着“开始绽放光芒”“漫天飞舞”俩个意思,蕴含着明日海获得成长,在新生活中大展拳脚的意思,作为雪景四季,她进入了会社,创作了新曲,获得了更多粉丝的喜爱。作为锦明日海,他进入了学生会,更积极的去面对现实生活。

第五段,「私の声があなたに届きますように」意思“希望我的声音能传达于你”,而这个“你”,一是指雪景四季的听众们,二是指主角智宏。希望我的歌声能传达给更多听众,希望我的情感能传达给前辈。

第六段,「いまはまだ見えなくて 本の小さなひかりだけど 奇跡は起こせるはず」,“纵使现在还是看不见的微弱之光,但也应该能引发奇迹。”“微弱之光”是明日海的自谦。“奇迹”指的是自己从家里蹲到站在学校的大舞台上歌唱的巨大转变。

「雪景色の世界 見てくれてるよね」,“雪之景致的世界,在好好看着吧”。雪景四季的日语发音和雪景色的非常相近,而这里的雪景色,也可以看作是指明日海自己。而「見てくれてる」用到了日语中的授受关系,「くれる」有着“从他人那里受恩,得到了什么”的意思,这里是指得到了前辈和听众们的关照与关心。结合起来意思就是,正在好好看着吗?我作为雪景四季的成长。

第二部分

第二部分用语都较为简单易懂,就不展开太多。

第一段,「鍵開けた」对应着第一部分第一段的「鍵かけた」,“解锁”对应上文的“上锁”。「変わりたいと願ってた」「キラキラと色づいていく世界」分别对应着“祈愿着能够改变”“不断被赋予新颜色的世界”俩个意思。与第一部分的第一段形成对比,更突出了明日海与主角相遇后的幸福。比较有意思的是「震える手」这里“颤抖的手”,并不是因为害怕而颤抖,日语里面有一个说法是「武者震い」,也就是“武者临阵时精神抖擞的颤抖”的意思,这里的颤抖更加接近「武者震い」

第二段,「真っ直ぐなその笑顔が、初めて知る温もりが、この心を溶かしてくれた」意思就是“他直率的笑容,那初识的温暖,融化了我的冰冷心尖。”

第三段,本歌曲的第二个高潮部分,「冬のそら見上げて、青い光照らす横顔に目が離せなくて」即“不由得将目光停留在抬头望向冬之空,于淡蓝之光照耀下的你的侧颜”明指主角智宏带明日海去青之洞窟约会时的场景,这个侧颜也明指主角的侧颜。

第四段,一言概之就是,喜欢喜欢我太喜欢你了,「降り積もる思いが、こんなにも溢れて、ドキドキ止まらないの、あぁ~ 貴方に歌うよ」即“如积雪一般高叠的思念,竟如此一般溢出,心蹦蹦跳个不停,啊~ 为你吟唱这心意”。

第五段,「ふわり、ふわり舞い散る、白いリトル サイレンス スノー、私の声は貴方に届いてますか」即“悄无声息,翩然而至,飞舞的白色寂静微雪,我的心声你听到了吗?”这里的“Little Silent Snow”明指智宏与明日海约会过程中所遇到的小雪,也暗指她自己,我如同微雪一般静静飘落的心意,有传达到你吗?

第六段,可以理解为“和我结婚吧”,「いまはまだ見えなくて、本の小さなひかりだけど、貴方の隣にいさせて、雪景シキの世界、二人歩いていこう。」“纵使现在还是,不起眼的淡淡微光,但也请让我在你身边,于这雪景四季的世界,一同前进吧。”

而“不起眼的淡淡微光”很明显是一个自谦的表达,这就不难联想到日语中在结婚时经常用到的自谦用法「不束者ですが」(虽然自己还不成熟),结合起来的意思就是,“虽然我现在还不成熟,但也请让我待在您身边。让我们一同共度余生吧。”

游戏参考原文

あすみ 「先輩と出会ったのは、作曲が上手くいかなくて、Vtuberの活動にのめりこんでいあたころだったので......電子の世界を作曲の逃げ道にしてしまっていて」(出自《常轨脱离Creative凸》明日海路线『遅くなった聖夜を終えて』)
明日海 “与前辈相遇那时,正好是我作曲并不顺利,沉浸在Vtuber的活动中,以电子的世界逃避作曲的那个时候。”

あすみ 「ですから誰と比べるわけでもなく、私という人間がだらしなく生きている現実に、私自身が情けなさと悔しさを感じていました」
明日海 “所以说这并不是与谁去比较,而是对我这样一塌糊涂的生活,对我自身感到了羞耻与悔恨。”

あすみ 「なんとかしなくちゃいけないと……だけど何の動きもできなっかたころに出会ったのが先輩だったんです」(出自《常轨脱离Creative凸》明日海路线『遅くなった聖夜を終えて』)
明日海 “得去做些什么才行……可是什么都做不了的时候,遇到的正好就是前辈你。”

雪景シキ 「この会場で舞った雪が、お部屋で観ているみなさんの窓の外にも届いたでしょうか。ほんのひと時の雪景色を楽しんでいただけていれば嬉しいです」(出自《常轨脱离Creative凸》明日海路线『深海にだって雪を降らせるんだ』)
雪景四季 “在这个会场所飞舞的雪花,有传达到正在房间内观看的大家的窗外吗。虽说这只是一时的雪景色,但若能够享受这一时的美景,我会感到很高兴的。”

注释及外部链接

  1. 翻译由萌娘百科用户Royal_Zeng提供。