置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

EDIBLE

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


EDIBLE.jpg
映像 by R Sound Design
歌曲名称
EDIBLE
食物
于2019年6月24日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
2020年10月9日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
V flower初音未来
P主
R Sound Design
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
ウサギさんがツボ
よろしくお願いします!

兔子是关键
请多指教!
——R Sound Design

EDIBLER Sound Design于2019年6月24日投稿至niconico和YouTube,后于2020年10月9日投稿至bilibili的VOCALOID日文歌曲,由V flower初音未来演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 中文翻译:よんすけ,取自视频评论区

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 V flower 初音未来

食べ切れない この料理も思い出も
没办法全部吃掉啊 这份料理也好回忆也好
少し頼み過ぎてしまったかな
是否有点负累过重了呢
そういえば話したかったことは
这么说来之前想说出口的事情
残さず食べたなら話そうか
等到能够完全享用之后再说吧
飲み切れない このスープも思い出も
无法饮尽啊 这碗汤水也好回忆也好
時間をかけ過ぎてしまったかな
是否耗费过多的时间了呢
そういえば話そうとしてたことは
这么说来打算说出口的那件事
残さず食べたなら言える
若是能完全享用的话就能说出口了吧
絲のように紡ぐ言葉が
如丝线般纺织着的话语
二人辿る跡を織りなした
将二人探索的足迹织出
晴れた日の白い縫目は
晴日中白色的针脚
スープに溶かしたんだ
于汤水中溶解
当たり前に繋ぐこの手は
理所当然般牵系的这双手
今じゃとても君に伸ばせない
如今却是无论如何都无法触及到你
いつの間にか違う想いは
不知何时背道而驰的思想
二人故に口に出せずに
二人因此无法开口
わかってたって僕らまだ気付かないフリで
明明已经知晓却佯作不知的我们
切り取った思い出を取り分けていく
将切割下来的回忆分别开来
並べられた料理も二人の時間も
摆放出的料理也好二人的时间也好
全て含め覚えている
所有一切我仍记得
わかってるって少しだけ急ぐフリをして
我明白的稍稍做出焦急的样子
噛み締めた思い出が飲み込めないまま
仍无法饮下这细细品味着的回忆
唯 時計の音が響く
仅仅 只有时钟的声音在回荡
嗚呼 料理が冷めてしまう
啊啊 料理都要冷掉了啊
こうして明かり灯る街は
就这样 灯火通明的街道
何も変わらずに流れて
一成不变的流动着
暗い部屋に映る映画
昏暗的房间中播放的电影
コーヒーの香りと共に漂う記憶
同咖啡的香气一同漂浮的记忆
触れぬように交わす言葉が
无法触碰一般交错的话语
座り慣れた席に木霊する
惯用的座椅吱呀作响
雨の日の青い調べは
对雨中那抹青色的调查成果
グラスの中沈んだ
沉没于玻璃杯中
不完全な愛を並べては
将不完整的爱进行陈列
未完成な夜に味わって
品味着未完成的夜晚
不顕性な日々は氷の様
暗淡的日子如同冰块一般
愛想無い僕を映す
映照着冷淡的我
不健全な恋を注いでは
注射入不健全的爱恋
時間制な夜に味わって
品味着时间制的夜晚
不感症な僕は満たされずに
性冷淡的我仍无法被满足
空腹な夢を見ていた
梦见了饥肠辘辘的梦境
甘い願いは二人手を取り叶えてきた
甜美的愿望经由二人双手实现了
苦い思いは二人で正しく分け合った
苦涩的感受由二人正确的互相分担
並べられた料理も二人の時間も
摆放出的料理也好二人的时间也好
全て含め飲み込んでいく
全部吞咽饮尽
わかってたって少しだけ迷いそうになる
我明白的只是稍微有点犹豫罢了
噛み締めた思い出がまだ愛しいから
就连细细品味着的回忆都如此令人怜爱
今 グラスの音が響いて
如今 玻璃杯的声音响起
嗚呼 全て食べ終えてしまった
啊啊 全部享用完毕了呢