<span lang="ja">ピアニスタ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 和泉沙羅 |
歌曲名稱 |
ピアニスタ 鋼琴家 |
於2023年10月15日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
傘村トータ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《ピアニスタ》(鋼琴家)是傘村トータ於2023年10月15日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯: -榊川練磨-[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
小さな頃はね、私
孩童時期的我呢
ピアノが上手だった
鋼琴彈得很好
そんなに好きじゃないけど
雖然並不是很喜歡
一生懸命やったの
但也拼命地演奏了
大人になって、私
長大後的我呢
音楽が大好きになった
漸漸愛上了音樂
でももうピアノは
但是鋼琴卻不再
思い通りに弾けなくなっちゃった
隨着我的心意來彈奏了
やっと準備が出来ても
終於做好準備
だいたいもう遅いの
卻往往都為時已晚
きっと大事なことは
重要的事總是
構えていない瞬間 に来るの
在毫不設防的時刻降臨
ああ、ピアノが弾けたらいいのに
啊 若能彈響鋼琴就好了
ああ、歌うように弾けたらいいのに
啊 若能如歌唱般演奏就好了
弱さに寄り添い 鳴らしたい音だって
那與脆弱同在 想要奏響的聲音
今ならわかるのに
現在的我明白了
大人になって、私
長大成人後的我呢
聴かせたい人ができたの
找到了想要傾聽的人
でももう
但是我的手指
指先 思い通りに動かなくなっちゃった
已經不再能如我所願那般活動
やりたいこと見つかっても
就算找到想要做的事情
自分のこころ 分かっても
就算理解了自己的內心
きっと満月に気づくの
一定只有在滿月時才會意識到
次の日の朝になって
直到次日的清晨到來之時
ああ、私が時間を戻せて
啊 我把時間倒回
ああ、やり直しも選べるとしましょう
啊 選擇重新來過吧
でも、なんだかんだ言って
但不管怎麼說
私は今の自分のまま進むでしょう
我都會以此刻的自己繼續前進
ああ、ピアノが弾けたらいいのに
啊 若能彈響鋼琴就好了
ああ、歌うように弾けたらいいのに
啊 若能如歌唱般演奏就好了
でも、失うばかりじゃないの
但是 並不是一味地在失去
手に入れたものも きっとあるの
一定也會收穫些什麼
ああ、ピアノが弾けたらいいのに
啊 若能彈響鋼琴就好了
ああ、歌うように弾けたらいいのに
啊 若能如歌唱般演奏就好了
弱さに寄り添い 鳴らしたい音だって
那與脆弱同在 想要奏響的聲音
今ならわかるのに
現在的我明白了
あなたに寄り添い 奏でたい音だって
想要伴你左右 奏響的音樂
今ならわかるのに
現在我終於明白了
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自b站評論區