死亡與追尋
跳至導覽
跳至搜尋
デッドアンドシーク | |
譯名 | Dead and seek 死亡與追尋 |
演唱 | IA |
作詞 | じん |
作曲 | じん |
編曲 | じん |
時長 | 3:26 |
收錄專輯 | |
《メカクシティデイズ》 |
《デッドアンドシーク》是じん(自然の敵P)的陽炎project系列原創曲,由IA演唱。
簡介
- 是陽炎project組曲的第11作,副標題為"目が冴える話"(使雙目銳利的故事)。
- 歌曲以楯山研次朗為中心,講述了對陽炎眩亂的研究的一些情形。
- 本曲在陽炎樂曲總選舉2019中獲得第23名。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
幻想話の暴走
幻想故事的暴走
飛び込んだ事故の彼方から
從突然闖入的事故的彼端
単身で僕は気が付いた
隻身一人的我注意到了
反面、彼女は失踪
另一面,她失蹤了
繰り返した伴侶の会話の温度は
不斷重複的伴侶對話的溫度
简単に脳裏で憎悪になって
在腦內簡單地變得憎惡
その瞬間意識の高揚
在那瞬間意識的高揚
気の遠くなる程の量の
達到了讓意識遠離程度的量
計算で頭が詰まって
計算塞滿了腦袋
これが「人体組織の変貌」
這就是「人類組織的變貌」
冴えきった目の配色がなんだか
清晰的目光的配色
怪物じみてないですか
看上去不就像怪物一樣麼
脳汁治まらない 細胞が知ろうとする
無法停下的沸騰的想法 試圖了解細胞
真夏日を描いた 赤、白、青の幻想
描繪了盛夏的 紅、白、藍色的幻想
解剖で血に塗れた手を取ってよ
快牽住在解剖中沾滿鮮血的我的手啦
きっと君はまだあの夏の温度に
你一定還被那個夏天的溫度
縛られてるんだ
束縛著
「僕はまだ正常さ」
「我還是正常的呢」
大丈夫、君以外を××してでも
沒關係,就算將除你以外的所有存在給XX掉
すぐ助けるから
我也會馬上去救你的
数年余りの研究
數年有餘的研究
その精度は人類进歩の
那個精度達到了人類進步的
数世紀分もの成果になった
幾個世紀分量的成果
幻想理論の究明
幻想理論的查明
あの数奇で妙味で
用那命運坎坷和妙趣
どうしようもないような
無論怎樣也無法解決似的
空間はどうにも厄介そうで
空間實在是麻煩的樣子
あれは空想世界の存在?
那是空想世界的存在?
物語の「中身」の様で
像是故事的「內容」一樣
非現実じみていたんだ
看上去如此的非現實
ただ単純科学は聡明
只是單純的科學的卓識
あの時と同じ様に描いてやろう
就像那時一樣地描繪吧
「君と、僕のように」
「就像那時的你,和我一樣」
絶対に許さない 明るい未来なら
絕對不可原諒 如果是光明的未來的話
あの日から、もう全部奪われてしまった
從那一日起 已經全部被奪走了
存在を確かめる様に今日もまた
如同確認存在一般今天也依舊
実験を始めよう カウントダウンで
開始實驗吧 在倒計時之中
あのドアを さぁ、もう一回開こうか
再一次 將那扇門打開吧
「ねぇ。次は君の番だよ。
「吶,接下來輪到你了喲。
うまく逃げられるかな?」
能順利逃掉嘛?」
|
|
外部連結與注釋
歌詞翻譯:LIMitas