树之少女~千年的摇篮曲~
歌曲名称 |
树之少女~千年的摇篮曲~ 樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~ |
于2011年8月13日投稿 |
演唱 |
初音未来·弱音白 |
P主 |
悪ノP |
链接 |
《樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~》是2011年8月13日由创作者mothy(恶ノP)发表的歌曲,与《七つの大罪シリーズ》系列中的“傲慢”相关。翻译作《树之少女~千年的摇篮曲~》。恶之系列中,与《白之娘》相对应。
剧情:以由精灵转生成为人类的艾尔菲戈特王国的绿发少女米凯拉的视角来看她与白发少女克菈莉丝之间的友情。百合大法好!
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
樹の乙女~千年のヴィーゲンリート~
作词:mothy
作曲:mothy
编曲:mothy
呗:初音未来·弱音ハク
「生きていてごめんなさい」
“我活在这世上真是对不起”
弱音を吐いた少女
总是说着泄气话的少女
村の人とは違う白い髪
留着与村人不同的白发
森の奥の千年樹
在森林深处的千年树前
彼女は跪いて
她虔诚跪下
友達がほしいって 願った
“我想要个朋友” 她许下心愿
僕は彼女の願い
我对于她的愿望
叶えてあげたかった
如此单纯却无法实现
だけどこの体ではできない
凭着这等身躯自然无法实现
そんなときに現れた
这时那人忽然现身
気まぐれな魔道師が
心血来潮的魔导师即艾尔露卡·克洛克沃克。
精霊の僕を人に 生まれ変わらせた
赐予精灵的我以人类之躯
僕はまだ知らない
此时的我却没有触及
森の外の世界のことを
森林以外的世界
だからわからない
因此自然不能理解
あの子はどうして泣いてるの?
那个孩子为何要哭泣呢?
平和で退屈
平平淡淡而无聊寂寞
素晴らしいことのはずなのに
这是多么美妙的事情啊
だけどわからない
所以我还是无法理解
あなたはどうして泣いてるの?
你为何要哭泣呢?
夢も 種族も 価値観も
梦也好 种族也好 价值观也好
異なる二人が 今出会った
截然不同的两人 在这里相遇了
千年の誓い 響け地の果てまで
千年的誓言 响彻吧 直到天涯海角
滅びの運命 つなぎとめるヴィーゲンリート
迎来将毁灭的命运 音悬一线的摇篮曲
あなたとの違い だけど惹かれあった
你我如此不同 因此才彼此相系
守ってあげるだから そばにいて
誓要将你守护 所以——请留在我身边
精霊の僕が
身为精灵的我
人間の私へと変わる
终于得到了人类的身体
この姿でなら
如果我们都是人类
あなたと分かり合えるかもね
或许就能相互怜惜
新しい街での
全新的街巷的生活
暮らしが心を震わせる
世事震惊着我的心
どんな場所だって
可是不管身处何方
二人一緒なら大丈夫
两个人在一起就没有关系
人として生きる喜び
转生为人的喜悦
少しずつわかり始めていった
虽然很少 但是我却能渐渐理解了
千年の誓い 響け空を越えて
千年的誓言 响彻吧 直到天涯海角
滅びの運命 繋ぎとめるヴィーゲンリート
迎来将毁灭的命运 音悬一线的摇篮曲
変わってく 二人寂しくはあるけど
你我逐渐改变 虽说难免会寂寞
あなたの笑顔 見れるならばいい
但只要你笑着 我便再无其他奢望
夜の晩餐会
夜晚举办的宴会
であった海の国の王
与临海的国家的国王相遇了即凯尔·马隆。
滅びの運命
毁灭的命运
そこから動き始めたんだ
从此拉开了世界颠覆的帷幕
私を愛した彼はの隣の国の王女の
因为对我的爱他拒绝了邻国王女的求婚即莉莉安娜·露西芬·督特里希。
求婚を拒み怒りの炎が国を包む
被拒绝的王女用怒火包围了整个国家
離れ離れになる二人
渐行渐远的你和我
今ならわかるあなたへの想い
此时明白对你的感情就是爱恋
千年の誓い 響けあなたの元へ
千年的誓言 响彻吧 直到天涯海角
たとえ精霊に 戻れないとしても
就算舍弃人类的身体 变回精灵离你而去
固めた決意は もう揺らぐことはない
我的决意也绝对不会动摇
「あなたのことを愛している」
“因为我竟是如此地爱你”
たとえ世界のすべての人が(たとえ世界のすべての人が)
纵使世间的所有人(纵使世间的所有人)
私を蔑み笑っても(あなたを蔑み笑っても)
都侮蔑我或嘲笑我(都侮蔑你或嘲笑你)
必要としてくれる人がいる(私があなたを守るから)
若有个人将我珍视我(我也无时无刻不守望着)
それだけで幸せだった(あなたはいつでも笑っていて)
这样我也足够幸福了(所以请你永远笑着)
もしもあなたが无事生き延びて
倘若你能够平安活下来
そして再会できたならば
你我还能再度相逢的话
森で二人仲良く暮らそうよ
咱们就在这森林里 幸福地生活吧
ここでいつまでも待っているから
我会在这里等你 直到生命尽头
暗い井戸の底
黑暗的枯井底
夜空には綺麗な月
绮丽的月光倾洒下来
胸には深く刺さったナイフ
胸口处深深地刺入的小刀
金の髪の刺客は
金色头发的刺客这里的金发刺客指的是奈伊·福塔皮耶而不是艾伦·阿瓦多尼亚。
何処かへと立ち去り
完成任务便立刻不知去向因此这里说的“任务”并不是莉莉安娜的指示。
悪意の真実は 闇の中
真实的恶意消失在黑暗中
透き通った白い髪
晶莹通透的白发
不器用な笑顔
笨拙懦弱的笑容
どうかどうか生きていて 生きつづけて
求你活下去 继续活下去
もしもあなたに会えたら
如果我们还能再度相逢
伝えたいことがあったの
请你听我吐诉心声
もしも生まれ変われるならば
如果我还能再度转生
生まれ変われるならば???
还能再度转生的话???
|
|