置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">きみがすき</span>

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


我喜欢你 KEI.png
歌曲名称
きみがすき
我喜欢你
于2016年4月9日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
Fukase
P主
ハヤシケイ / KEI
链接
Nicovideo  YouTube 

きみがすき(我喜欢你)是KEI于2016年4月9日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由Fukase演唱,收录于专辑《LIFETIME》。

这首歌曲的作词、作曲均由KEI本人完成,其Off Vocal版本可以参见此处

这是KEI在完★全★解★放的情形下写出的情歌,KEI本人则表示“从没写过这么甜的歌曲”“今后50000000000亿年都不会再写情歌了”然后真就鸽了一年没投稿

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:yanao[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

眩しい光に目を逸らしては
对耀眼的光芒撇开了视线
「生まれる星を間違えたみたい」と
说着「我大概是生错星球了」
逃げ込んでいた 一人きりのかくれんぼ
就此逃进了 独自一人的捉迷藏
君がほら 見つけてくれた
而你就这样 找到了我
嫌われないように生きるのは
尽可能不被讨厌的活着
愛されることとはちょっと違うみたいだ
和被爱着之间似乎还是有些不同啊
当たり前のことだと笑うだろうか
你会笑着说「这是当然的啊」吗
知らなかった 君に出会うまで
我并不知道啊 在遇见你之前
「ひとりぼっちはもう慣れっこ」なんて
「我早就习惯孤独了」什么的
傷つかない 傷つけないための
我发现到这只是 为了不受伤
嘘だと気づいたよ そうだろ?
也不去伤害人的谎言了 没错吧?
ビルの街に落ちた月のように
你就像落入高楼街道间的月亮般
曇った空に開く向日葵のように
你就像面对阴沉天空绽放的向日葵般
君が好き、きみが好き、キミが好き、、、
喜欢你、喜欢你、喜欢你……
どんな言葉で歌でこの気持ち伝えよう
要用怎样的话语和歌曲传达出这份心情呢
埃被っていた針が動くなら
当满布尘埃的指针重新转动时
同じ時間を共に刻めるかな
是否能刻画下共同的时间呢
そうだ すぅっと尾を引いて消えた
对了 就试试看对着那咻地划出一线后
あの星に願いをかけてみよう
便消失的星星许下愿望吧
「いつまでもこのまま」とか
好比说「就一直这么下去」之类的
柄にもなくそんなこと思ってしまうんだ
有时也会冒出这种跟自己不搭的想法
けどそうじゃない 僕はもっと知りたいんだ
但不是这样的 我还想多了解一点
これから出会うまだ見ぬ君を
从今以后会遇见的从未看过的你
二つの道 交わりが偶然なら
如果两条路的交会 是一场偶然
遠回りばかりしてきたのも
那沿路以来不停地绕远路
悪くはないかな そうだろ?
应该也不是坏事吧 我说的对吧?
手品みたいにタネや仕掛けはない
你并非像魔术一样有什么圈套或手法
占いみたいに曖昧なものじゃない
你也不是像占卜一样暧昧的东西
君が好き、きみが好き、キミが好き、、、
喜欢你、喜欢你、喜欢你……
どんな言葉で歌でこの気持ち伝えよう
要用怎样的话语和歌曲传达出这份心情呢
君がつけた優しい傷跡
你所留下的温柔伤痕
痛みにも似て でも少し違う疼き
和痛楚有点像 却又不太像的微疼
そうだ ふっと手を引いてみようか
对了 就试着突然将手给抽开吧
躊躇う指はまた宙を泳ぐ
犹豫的十指再度在半空中漂荡
もし出会わなければ もし気づかなければ
如果没有相逢的话 如果没有察觉的话
傷つかず済んだこともあるんだろう
大概就能一直毫发无伤了吧
それすら愛しく すべてが煌めく
但一切都是如此的令人眷恋 一切都如此闪耀
こんな気持ちは他にないでしょう
这份心情应该算是独一无二的吧
ほつれた胸の糸はほどけていく
松脱的心上丝线逐渐剥离
剥き出しのまま真っ直ぐに向き合おう
就这样赤裸裸的坦诚相对吧
君が好き、きみが好き、キミが好き、、、
喜欢你、喜欢你、喜欢你……
こんな言葉で歌で何度でも伝えよう
用这样的话语和歌曲无数次的传达给你吧
春も夏も秋もその次も
无论春、夏、秋还是在那之后
100年先も同じ時を刻もう
甚至是一百年后也继续刻划下相同的时间吧
そして ぎゅっと手を握ってみたんだ
然后 我试着紧紧握住了你的手
針は今 動き出そうとしてる
指针在此刻 仿佛开始转动了
あの星の願いはきっと……
对那颗星星许下的愿望一定……

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki[1]