<span lang="ja">#心がどっか寂しいんだ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
白昼堂々僕らは 殺害予告を宣言する( )本音を隠すのが趣味なんだ( )( )画面の奥で僕らは 何か一番になりたがる( )リサイクルされて遊ばれる前に( )聞かしてくれよ( )( )どこなら死にたいなんて言える?( )どこなら死んでしまえと言える?( )綺麗なものだけ売れると言うなら( )勝手にやっていろ( )( )心がどっか寂しいんだ( )愛されたいならこの顔で( )悲しい時はこの顔で( )僕らは一体誰なんだ( )心がどっか寂しいんだ( )画面越しの君は嫌いだ( )なんでも誰かのせいにする( )どうしようもない君が見たいよ( )( )救われたいよ そればっかりずっと探してる( )派閥だらけで安寧はないのに( )キャラじゃないのは別に求めてないけど( )求められたいから偽ってんだよ( )聞かしてくれよ( )( )どこなら愛してるって言える( )どこなら愛されたいと言える( )愛すら定義を押し付け合うなら( )ただの地獄じゃんか( )( )心がどっか寂しいんだ( )許されたいならこの言葉( )謝りたいならこの言葉( )本当のところはどうなんだ( )心がどっか寂しいんだ( )他人の不幸は蜜の味( )なんでも赤裸々にして欲しい( )どうしようもない僕がいるんだ( )( )「あの人こういう人なんだって」( )「裏アカ4個も持ってんだって」( )「嫌いな人が出来た回数だけ( )アカウントも作り変えてきたんだって」( )( )僕も 君も そうだ( )匿名希望で逃げ続けている僕ら卑怯者だ( )( )心がどっか寂しいんだ( )僕らは一体誰なんだ( )( )楽しいときは楽しいと( )苦しいときは苦しいと( )気ままに言うことすらできない( )どうしようもないほどに怖い( )( )心がどっか寂しいんだ( )本当の君はどこなんだ( )( )本当の君を見せてくれ( )本当の僕を見せるから( )なんでも誰かのせいにする( )どうしようもない君が見たいよ( )
Illustration by 杉山健太郎 |
歌曲名稱 |
#心がどっか寂しいんだ #心裡總是有點寂寞 |
於2020年7月25日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音連 |
P主 |
カンザキイオリ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《#心がどっか寂しいんだ》(#心裡總是有點寂寞)是由カンザキイオリ於2020年7月25日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲。由鏡音連演唱。收錄於專輯《初音ミク「マジカルミライ」10th Anniversary OFFICIAL ALBUM》。
歌曲
詞曲 | カンザキイオリ |
曲繪 | 杉山健太郎 |
PV製作 | muen |
演唱 | 鏡音レン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:池夏爻律[1]
[ 關閉羅馬字顯示羅馬字 ] |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
光天化日下我們 立下了殺害預告的宣言
對隱藏真心興致勃勃
屏幕深處的我們 最想成為什麼呢
在被回收再利用地取笑之前哪
就說來聽聽吧
要在哪裡才能說出想死這種話呢?
要在哪裡才能說出去死這種話呢?
如果說只是販賣著漂亮的事物的話
就隨你的便吧
心的某處感到了寂寞
若想要被愛便擺出這樣的臉色
悲傷的時候就是這副臉孔
我們到底是誰啊
心的某處感到了寂寞
討厭隔著屏幕的你
無論什麼都要歸咎於他人
真想看看如此無可救藥的你啊
渴望被救贖啊 淨是在尋尋覓覓著那樣的事物
分明創造出了一個又一個的陣營而不得安寧
雖說並未特別去追求與自己相差甚遠的事物
但是卻因想被需要而偽裝著啊
就讓我知道吧
要在哪裡才能說愛你呢
要在哪裡才能說想被愛呢
若連愛的定義都要強加於彼此
那隻不過是地獄不是嗎
心的某處感到了寂寞
如果渴望被原諒就說出這句話
如果渴望被道歉就說出這句話
真正的情況又是如何呢
心的某處感到了寂寞
他人的不幸就是蜜糖的味道
無論是什麼都想要披露得一清二楚
有著如此無可救藥的我啊
「那個人居然是這樣子的人哪」
「據說還有四個分身帳號呢」
「只是討厭的人會出現的次數
即使重新辦了帳號也日復一日地顯示著」
不管是我 抑或是你 是的啊
懷抱著隱匿姓名的希望而持續逃竄著的我們 就是卑鄙的傢伙啊
心的某處感到了寂寞
我們究竟是誰啊
連開心的時候就要開心、
痛苦的時候就是痛苦,
還是無憂無慮地談天說地都辦不到
恐懼到走投無路的地步
心的某處感到了寂寞
真正的你在哪裡啊
給我看看真實的你吧
我也會展現真實的我的
無論什麼都要歸咎於他人
真想看看如此無可救藥的你啊
|