置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

廢棄物遊行

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


ガラクタパレード.jpg
Illustration by のもれ
歌曲名稱
ガラクタ・パレード
廢棄物遊行
於2011年10月7日投稿至niconico,再生數為 --
後於2017年12月17日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
鏡音連
P主
Neru
連結
Nicovideo  YouTube 
「日々は、繰り返すオモチャ箱。」
「日子是,反覆的玩具箱。」

ガラクタ・パレード》是Neru於2011年10月7日投稿至niconico,後轉投至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由鏡音連演唱。收錄於Neru的第一張專輯《世界征服》。

歌曲

曲/詞 Neru
のもれ
調教 おればななP
結他 シトー
母帶 かごめP
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

瓦礫の中で蹲るようにボクら目覚めた
彷彿蹲坐在瓦礫中般我們睜開雙眼
捨て切れなくてずぶ濡れの夢腕に抱えて
將無法完全捨棄的濕答答夢想抱在懷中
瓦礫の山で胸に手を当てボクら誓った
在瓦礫山中將手搭在胸上我們發誓
あの日のボクに別れの言葉ちゃんと告げなきゃ
一定要對那天的我們好好說出告別的話來
負け犬の遠吠えのような 捨て猫のマーチのような
如同喪家犬的吠叫般 如同流浪貓的行軍般
ツギハギ模様の旗掲げ さぁ、始めようか
揚起縫縫補補的旗幟 來,開始吧
ガラクタ、故に未到達 ガラクタ、されど二律背反
因為是,廢棄物而未到達 雖然是,廢棄物 卻自相矛盾
紙クズだらけの世界で 燃やされてしまう前に
在被燒死在 充滿紙類垃圾的世界之前
ガラクタ、つまり未完成 ガラクタ、けれど七転八起
廢棄物,也就代表未完成 廢棄物,但是卻愈挫愈勇
ゴミ箱の中の想いを 今ぶちまけてよ
將在垃圾桶中的想法 在此刻宣洩出來吧
破けた夢も腐った夢も腕に抱えて
將破損的夢和腐朽的夢都抱在懷中
あの日のキミに本当のことちゃんと告げなきゃ
一定要對那天的你說出真正的事情
鏡の中で泣いている 消えそうな弱い自分を
要被在鏡中哭泣的 彷彿要消失的軟弱的自己
いつまでそんなに騙すんだ 目を開けておくれ
欺騙到什麼時候啊 把眼睛睜開吧
ガラクタ、故に未到達 ガラクタ、されど二律背反
因為是,廢棄物而未到達 雖然是,廢棄物 卻自相矛盾
廃棄物まみれの海で 流されて沈む前に
在被流放沉沒在 充滿廢棄物的海之前
ガラクタ、つまり未完成 ガラクタ、けれど七転八起
廢棄物,也就代表未完成 廢棄物,但是卻愈挫愈勇
ゴミ箱の中の想いを 今ぶちまけてよ
將在垃圾桶中的想法 在此刻宣洩出來吧
ガラクタ、故に未到達 ガラクタ、されど二律背反
因為是,廢棄物而未到達 雖然是,廢棄物 卻自相矛盾
嘲笑う声さえ掻き消した 鳴り止まぬ生命の声
連嘲笑聲都只是一閃而過的 不停響起的生命之聲
ガラクタ、それでもボクらは 届かなくとも明日へと手を伸ばす
即使是,廢棄物的我們 就算不會抵達到也要將手伸向明天
ゴミ箱の中の想いを 今ぶちまけたら
如果能將在垃圾桶中的想法 在此刻宣洩出來
こんなボクらでも いつか笑えますか。
就算是像這樣的我們 也能在某天笑出來嗎。


註釋與外部連結

  1. 歌詞翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki