幽靈陣列
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by ヒトこもる |
歌曲名稱 |
ゴーストアレイ Ghost Array 幽靈陣列 |
於2021年12月18日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
廉 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | ようこそ、此処は幽霊通り。
歡迎,這裡是幽靈大道。 |
” |
《ゴーストアレイ》是廉於2021年12月18日投稿至niconico與YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
作詞 作曲 |
廉 |
曲繪 | ヒトこもる |
母帶 混音 |
友達募集P |
演唱 | 初音未來 |
本曲為廉的第7作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:南海電鐵[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Hi rainy この夜はSecret
Hi rainy 這個夜晚是secret
Hi 貴方 Mr.Dreamer 絡まってダーリン ダーリン
嗨 你 做夢先生 糾纏著的親愛寶貝
ねぇ、今宵幸か不幸か 雨の調べ
你說 今晚是幸運還是不幸呢,雨的曲聲
Hi 貴方 Mr.Dreamer 躓いてダーリン ダーリン
嗨 你 做夢先生 倒霉的親愛寶貝
ねぇ、過去に全部塞いだ 雨に揺れるか
是所有的過去都坎坷不平 而在雨中搖盪嗎
さぁ 不満な人生にサヨナラさ 独り雨に揺らぐ君と行こう
來對這不滿意的人生說再見吧 與在雨中蹣跚的你一起前行
頭ん中うんざり ボロボロな服纏い 今日も伽藍堂
頭腦放棄了思考 穿著破破爛爛的衣服 今天也毫無保留
誰も気にせずに踊りましょう
不被別人看到 跳起舞來吧
此処は幽霊通りさ とおりゃんせ
這裡是幽靈大道 請通過吧
愛も知らずに まだ気付かれぬ
不知愛意 不曾注意
誰も見えないホロウ
沒人發現的空隙中
迷霊 創意の雨の中
迷途幽靈 在獨見的雨中
愛に溺れる 未来を目指す
沉溺於愛 向著未來
『___貴方となら死ねるか。』
「——和你在一起就會死去嗎」
まあ、救いなど無いが
反正,沒有救贖一說
(ぴち ぴち ちゃぷ ら らんらん)
扭動掙扎 泛起水花 啦啦啦
妄想アンダーグラウンド 神隠し
在妄想的隱匿中神隱
(ぴち ぴち ちゃぷ ら らんらん)
扭動掙扎 泛起水花 啦啦啦
戸惑いの冥府か
或是不知所向的冥府嗎
バカもよく見りゃ可愛いもんだ
傻瓜看久了 也是可愛的小東西
(ぴち ぴち ちゃぷ ら らんらん)
扭動掙扎 泛起水花 啦啦啦
『もう、気が付いてんだよ 居場所は無いこの世に』
「已經注意到你了哦,在這沒有容身之地的世界上」
幽霊通りさ とおりゃんせ
這裡是幽靈大道 請通過吧
愛も知らずに まだ気付かれぬ
不知愛意 不曾注意
君も見えないホロウ
你也看不見的虛空
限定 装いの価値なのか...
這就是限定裝束的價值所在嗎…
『___明日は笑えるかな?』
「——明天也能露出笑容嗎?」
此処は幽霊通りさ とおりゃんせ
這裡是幽靈大道 請通過吧
愛も知らずに まだ気付かれぬ
不知愛意 不曾注意
誰も見えないホロウ
沒人發現的空隙中
迷霊 創意の雨の中
迷途幽靈 在獨見的雨中
愛に溺れる 未来を目指す
沉溺於愛 向著未來
『___貴方となら死ねるか。』
「——和你在一起就會死去嗎」
まあ、救いなど無いが
反正,沒有救贖存在
|
注釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯取自B站評論區。