但這也是,戀愛
跳至導覽
跳至搜尋
緑 の季節 が過 ぎてく教室 に大 きなオレンジ聞 こえは良 いけど結局 は私 を削 ってく記憶 の向 こう側 から キミの声 がする溢 れるウソ映 すのは弱 いままの私 弾 いた音 が響 いてく教室 に今 は二人 だけ頭 の中 で変 わる色 記憶 の向 こう側 へと 何度 も問 いかける小 さい声 隠 すのは 弱 いままの私 二 度 とないってわかってる記憶 の向 こう側 から キミの声 がする言 わないまま終 わった あの日 の私 とキミ見 つけた キミの記憶 を…
Photo by koyori |
歌曲名稱 |
それでも、恋 但這也是,戀愛 |
於2009年10月08日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
koyori(電ポルP) |
鏈接 |
Nicovideo |
それでも、恋是koyori(電ポルP)於2009年10月08日投稿至niconico的作品,由初音未來演唱。
本曲為koyori的VOCALOID曲第8作,收錄於個人專輯Arrive You。
歌曲
詞·曲 | koyori |
攝影 | koyori |
歌 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:reiminato[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
綠色的季節已過去了
教室裡充滿了廣大的橘色
『思 い出 』
『回憶』
聽起來雖然不錯
卻被我削去了結局
「放課 後 、教室 で待 つよ」って言 えたら
「放學後,在教室裡等著喔」如果能這麼說
もしかして変 わってたかな
那或許有辦法改變也不一定
自記憶的對側 聽到了你的聲音
「逢 いたいよ」 それだけ聞 きたくなるんだ
「好想見你」 變得只想聽到這句話
滿溢的謊言所映出的是羸弱的自己
ダメだよね 忘 れて ねぇ…
果然不行呢 忘掉吧 吶…
彈奏而出的聲音迴響著
教室中現在只有我倆
どうしても「一緒 に帰 ろうよ」って言 えない
無論如何也說不出「一起回家吧」
頭腦中的顏色不斷改變
在記憶的對側 提問了無數次
「今 はどこ?」 それでも聞 きたくなるんだ
「現在在哪裡?」 變成即便如此也想要聽到
將小小的聲音給藏起來的 是過於羸弱的我
イヤだよね そんなの もう…
很討厭吧 那樣的 已經…
我知道已經沒有第二次了
わかってる だけど
我知道 但是
どうして 言 えないんだろ…
為什麼 說不出口呢…
そんなことで揺 れる季節 でした
這便是因那件事而搖擺不定的季節
自記憶的對側 聽到了你的聲音
「逢 いたい」は そのまま記憶 の向 こうに
「想要見你」 是在那個記憶的彼方
在還沒說出口前就結束了 那一天的我與你
ズルいよね それでも 恋
很狡猾吧 但這也是 戀愛
找到了 屬於你的記憶…
|