卖名卖命
(重定向自バイメーバイメー)
跳到导航
跳到搜索
illustration by WOOMA |
歌曲名称 |
バイメーバイメー 売名売命 沽名钓誉 |
于2021年10月15日投稿 ,再生数为 -- (nico) -- (Youtube) |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
マイキP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《売名売命》是マイキP于2021年10月15日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID歌曲,由初音未来演唱。
本曲为マイキP的第4首VOCALOID作品,参加了VOCALOID collection(ボカコレ2021秋)活动,并成为TOP100中的第20名。
另有マイキP于2021年11月6日投稿的本家翻唱。
歌曲
- VOCALOID版本
宽屏模式显示视频
- 本家翻唱
宽屏模式显示视频
歌词
词/曲 | マイキP |
曲绘 | WOOMA |
演唱 | 初音未来 |
- 翻译:最原终一推[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
アー
啊—
タヒにたい奴 らのワルダクミ
想找死的家伙们的阴谋诡计
蜂拥而至的苍蝇们的闲时消遣
デジタる世界 の王様 に
在电子世界的国王大人身上
添上一笔华丽绚烂的黑历史
脑子有病的空想故事
だいたい話 は丸 パクリ
大部分内容都是全盘照抄
ガミガミガミガミ恥 ずかしいw
啰啰嗦嗦絮絮叨叨真让人羞耻(笑)
直接移到荒诞不经的回收站里
なんまいだー
第几篇了?
又拼了一次命
难题是您到底是哪位?
不知是平凡还是智商低下
想象力正在逐渐消逝
正做着造势营销。
向不见经传的人生说再见
依旧没有光彩夺目的才能
聊胜于无的爱情仍是老样子
还是无法向任何人吐露一丝一毫
向无名小卒的人生说再见
对正确答案敬谢不敏
如果去追溯含糊不清的异常的话
就会发现谁都没法停止哭泣
替人卖命而昌盛
沽名换来了繁荣
あんたもあんたも
你也好他也好
依旧一无所有
アー
啊——
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにた
好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにた
好想死好想死好想死
なんまいだー
第几篇了?
又拼了一次命
难题是您到底是哪位?
不知是因平凡还是智商低下
想象力正在逐渐消逝
正在卖命。
向不见经传的人生说再见
依旧没有光彩夺目的才能
聊胜于无的爱情仍是老样子
还是无法向任何人吐露一丝一毫
向无名小卒的人生说再见
对正确答案敬谢不敏
如果去追溯含糊不清的异常的话
就会发现谁都没法止住泪水
Bye命 です。
正向生命说bye。
by meです。
正出自我本人。
默默无闻的人生才属于我们
这就是虚幻而差劲的现实世界
爱情不足够的原因其实是
你什么都不愿向人吐露啊
无名小卒的人生也是一场戏
正因为没有正确答案
所以就算追溯模棱两可的异常
谁也不会就此止住哭声
替人卖命而昌盛
沽名换来的繁荣
あんたもあんたも
你也好他也好
依旧一无所有
一直空无所有
因为没有爱啊
|
注释
- ↑ 翻译转自B站评论区