為什麼無法轉換
(重新導向自なぜか変換できない)
跳至導覽
跳至搜尋
PV截圖 |
歌曲名稱 |
なぜか変換できない 為什麼無法轉換、為什麼轉換不了 |
於2007年11月13日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
亂數P |
鏈接 |
Nicovideo |
《なぜか変換できない》是亂數P於2007年11月13日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
作者分別在該曲4周年[1]、8周年[2]和12周年[3]時製作了remix。4年玩一次
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
翻譯:kankan[5]
いつもの 専ブラ 立ち上げて
打開 平常用的 專用browser
お気にのスレッドに 書き込むよ
要在喜歡的thread 留言
あらあら 単語を まちがえた
唉呀唉呀 搞錯 字了
これだと 漢字が 出てこない
這樣子 漢字 出不來
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
推敲さえすれば いいんだけど
雖然只要 先推敲過就好了
かったるいな
好懶喔
そのままで 行っちゃえ
就這樣 送出去吧
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
単語の 登録 面倒臭い
登記 詞 好麻煩
それが 漏れ[4]らの スターテス
那就是 我們的 status
あれから 4年が 経ちました
那之後 過了 4年
本スレ 内容 変わったね
本thread 內容 變了呢
誤字から ネタスレ 模様替え
從錯字 變成 neta thread
それでも もれらの 心は一つ
就算如此 我們的心 還是一起
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
なぜか変換できない
不知道為什麼不能變換
マンネリになるのは 仕方ないね
會膩也 沒辦法啊
楽しいのが 漏れたちの
歡樂就是 我們的
ジャスティス
justice
新潟 中越 大地震
新潟 中越 大地震
小泉 内閣 全盛期
小泉 內閣 全盛期
お姉さん 一級 建築士
姊姊 一級 建築士
ニコニコ動画の 誕生だ
nicnico動畫的 誕生
なぜか彼女ができない
不知道為什麼交不到女朋友
なぜか彼氏もできない
不知道為什麼交不到男朋友
なぜか検索できない
不知道為什麼不能搜尋
領土返還されない
不知道為什麼領土不被償還
4年後の「本スレ」残ってるかな
4年後「本thread」還留著嗎
それは漏れにも わからない
那個我也 不知道
4年後の漏れらに
給4年後的我們
ムービーレター
movie letter
「なぜか変換できない」
「不知道為什麼不能變換」
し よ う ね!
要 變 換 喔!
注釋與外部鏈接
- ↑ https://www.nicovideo.jp/watch/sm16161747
- ↑ https://www.nicovideo.jp/watch/sm27566236
- ↑ https://www.nicovideo.jp/watch/sm35942233
- ↑ 漏れ(もれ)→おれ 打錯字而衍生出的2ch方言
- ↑ 翻譯來源:https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/151.html
- ↑ ふいんき→ふんいき(雰囲気)=氣氛 歌詞中的ん和い調換了位置
- ↑ いったく→一択 非正式詞
- ↑ そのとうり→そのとおり(その通り) 長音錯誤
- ↑ きじゃくな→ぜいじゃくな(脆弱) 不同讀音
- ↑ ほのうの→ほのおの(炎の) 長音錯誤
- ↑ あきばはら→あきはばら(秋葉原) 漢字唸法錯誤
- ↑ ていのう→低能 ?
- ↑ かつぜつ→滑舌 非常用詞
- ↑ うるおぼえ→うろおぼえ(うろ覚え) ?
- ↑ たいくの→たいいくの(体育) 少一個い
- ↑ じぎょうを→授業(授課)
- ↑ ばんがるぞ→がんばるぞ 順序相反