置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

No.39

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


No.39 miku.png
PV截图
歌曲名称
No.39
原版于2011年4月1日投稿,再生为43,355(最终记录)
后于2014年3月9日(nico) 2020年6月17日(YouTube)投稿重制版,再生为 -- (nico) -- (YouTube)
演唱
初音未来
P主
ナナホシ管弦楽団
链接
YouTube  niconico:原版(已删除) 重制版

No.39》是ナナホシ管弦楽団于2011年4月1日投稿的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。

目前原版已删除,现存的版本为该P主于2014年3月9日投稿至niconico,后投稿至YouTube的重制版。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

今君に問う 愛しいその理由わけ
此刻 向你尋問 彼此相愛的理由
でもってついでに問う 冷めたその理由わけ
但接下來就問道 如此冷淡的理由
どうなんだい 本当のとこ何がしたいのさ
到底怎麼了 其實想要做些什麼的吧
受動態にも限度があるってモンでしょうよ
再被動也總得有個限度吧
傷付けたくないからか 傷付きたくないからか
是因為不想傷害別人嗎 是因為不想傷害別人嗎
開かない花 愛で続けても 水が無くなる方が先じゃない?
不會開的花 靠着愛去續命 但水不是會更快用完嗎?
No,39! そう No,39! 君の言葉を
No.39! 對 No.39! 要去相信你的說話
信じるなんてムリムリさ 信じてなんてムリムリさ
實在不可能啊 實在不可能啊
もう結構 そう 精一杯 耐えてはきたけど
已經夠了 對啊即使盡全力地 忍耐過去也好
愛するなんて戯言さ 愛してなんてまた夢さ
彼此相愛之類的戲言 又再做着彼此相愛的夢啊
気疲れするから君に No,39!!
我已經累透了所以要跟你說聲No.39
張り巡らされた 厳重な予防線
重重包圍的 嚴重的防線
嫌なら嫌だと言えよまどろっこしい
說着「要討厭就即管討厭吧」內心卻焦急得很
忘れかけた頃 響く着信音
在就快要忘掉的時候 響起的鈴聲
そんな今更露骨に餌付けされても 
就算現在才來 如此露骨地引誘我
言い出さないだけなのか 言い出したくもならないのか
還是無法說得出口嗎 連說也不想說嗎
求めてるのは いつもこっちだけ 相思相愛なんて理想郷ユートピア
在渴求着的 一直都只是我 相思相愛之類的理想鄉
No,39! そう No,39! 脆い心は 
No.39! 對 No.39! 脆弱的內心
片足立ってグラグラさ 満身創痍ボロボロさ
單腳站立搖擺不定 滿身創痍傷痕累累
最大限 もう 超限界 待ってはみたけど 
最大極限 已經超越極限 即使試着等待過了
信じて待ってもういくつ 電源切ってあといくつ
無數次相信你等待你 電源也就關掉了多少次
気乗りしないので明日は No,39!!
因為我已經不感興趣了明天就跟你說聲No.39
So Lady! 
So Lady!
何にも言わないまんま 実態の見えない One day
仍然不發一言 無法看見實情的One Day
女の花って奴ですか 崇高な秘密主義(笑)
是被稱作女孩之花的那傢伙嗎 崇高的秘密主義呢(笑)
傑作の声明文に 見え隠れしてる Nonsense
在傑作的聲明文中 若隱若現的Nonsense
もうちょい捻って考えろ 39回目の嘘
給我再認真想一想吧 第39遍的謊言
Session はどこまで OK? 聞いたって即座に KO
Session要到哪裏才OK? 就算聽到了亦立即KO
秒針に恋してるんだ 滑稽な Dalliance
對秒針戀愛着 滑稽的Dalliance
言葉にゃ出さないのに 全部悟ってって
明明沒有說出來 卻全都領悟到了
そんなアンタと本音で語り合うなんて最初から無理な話なのさ!!!
如此跟你互訴內心話之類的從一開始就是不可能的啊!!!
No,39! そう No,39! 本能の叫びを
No.39! 對 No.39! 對本能的呼叫
無視するなんてムリムリさ ポイした結果マンネリさ
不可能無視的啊 就算捨棄了結果亦是回歸原點
警戒心 もう全開で 無理に笑っても
警戒心 已經完全打開了 即使強顏歡笑也好
チャチなダミーじゃバレバレさ 殺し文句キャッチフレーズ 予測済み
廉價的替身該說再見了啊 甜言蜜語 已經預測到了
Rescue Me Or Bury Me. 「君が欲しい」と
Rescue Me Or Bury Me. 「我想要得到你」
言ったら最後オシマイさ 本音で全部サヨナラさ
說了出口的話就全都完了啊 以真心話跟一切告別吧
最高の大逆転か 愛は蜃気楼か
是終極的大逆轉嗎 愛是海市蜃樓嗎
壁を壊して一休み 愛の電池が尽きたので
破壞掉牆壁稍作休息 I know. 因為電池用盡了
プラグも挿せない君はNo,39!!
也不去充電了跟你說聲 No.39

注释与外部链接