It'll be dawn soon.
跳到导航
跳到搜索
心 はまるで地球 廻 り巡 るように 沈 んでもまた昇 る光 青白 く染 まった新 たな今日 に風 を受 け 空 翔 る 純白 のvision …見 てるの賑 やかな夜 にはそっと押 し殺 す涙 、声 目 を細 め 手 を伸 ばす 太陽 はgoddess…焦 がる意味 のない物 に意味 を付 けた 幼 き日 のローブ風 を受 け 空 翔 る 純白 のvision 広 げた
It'll be dawn soon. | ||||
演唱 | 南条爱乃 | |||
作词 | 川田麻美 | |||
作曲 | 川田麻美 | |||
編曲 | 安濑圣 | |||
时长 | 5:04 | |||
收录专辑 | ||||
《サントロワ∴》 | ||||
《サントロワ∴》收录曲 | ||||
|
《It'll be dawn soon.》是南条爱乃演唱的一首歌曲,收录在专辑《サントロワ∴》中。
简介
- 作为三专《サントロワ∴》的第一首歌曲,南条爱乃是以专辑开幕的“破晓”为印象,请川田麻美进行创作的。
- 歌曲表现了凭借30代凛然的力量和美丽,直面并结束困难的瞬间。
- 川田认为人随着年龄的增长会变得贪欲,想把得到的东西全部带走,但包袱太多也会拖慢人的步伐,也难以获得新的东西。虽然舍弃是一件非常困难的事情,但减轻了负担之后才能迎来真正意义上30代的生活,只有跨越这种困难的30代的自己才能看到这样的景色。因此川田希望在副歌部分唱出一种逐渐去讴歌的感觉。
- 从半夜两三点左右开始,日出前泛白的天空,森林中的某个湖畔,从树木的间隙中阳光逐渐出现…这时歌曲结束,这首歌描绘了这样的一种意象。
- 为了让编曲表现出这种夜晚逐渐结束的破晓的感觉,南条从很多细节方面拜托了安濑圣,最初是太阳完全升起那种非常宏大的感觉,但南条希望做成从更早一些直到日出之前的故事,在歌曲后半部分涌起庄严感。
- 中间的高音部分一句分成了三段录,这句太费力也是南条自认为无法在演唱会上唱的原因。南条:生怕自己在演唱会上上不来气。
歌曲
宽屏模式显示视频
演唱会
有生之年
歌词
该歌词已还原BK 本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
我的心好似这颗星球
不断旋转与轮回 即使沉落又会生起新的光芒
被渲染成苍白色的全新的今天
「嘘 」「絶望 」
“谎言”“绝望”
さあ、拭 え It'll be dawn soon.
来吧,擦干泪水 黎明即将到来
迎着风 飞在空中 我看到了纯白色的翅膀
熙熙攘攘的夜晚 悄悄抑制住的
泪水,哭声
さあ、誇 れ It'll be dawn soon.
来吧,感到自豪吧 黎明即将到来
眯起双眼 伸出手臂 太阳宛如女神…恋慕着
为毫无意义的事物附上意义的 年幼时的长袍
クタクタな夢 ならば おはように置 いてこう
若是做了令你心力憔悴的梦 那就把它变为“早安”吧
迎着风 飞在空中 展开了纯白色的翅膀
【I won't give up. / Always be yourself.】
【Fly away! / I have wings on my back.】
注释
- 歌词翻译:亮亮、syaracyai,来自JolFamily字幕组,仅授权萌娘百科转载,禁止任何形式未经授权的使用。(授权证明)