<span lang="ja">はっぴーべりーはっぴー</span>
跳到导航
跳到搜索
File:はっぴーべりーはっぴー(10753720).jpg Illustration by ピノキオピー |
歌曲名称 |
はっぴーべりーはっぴー Happy very happy |
于2010年5月20日投稿至niconico,再生数为 -- 于2014年1月11日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ピノキオピー |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《はっぴーべりーはっぴー》(Happy very happy)是由ピノキオピー于2010年5月20日投稿至niconico,于2014年1月11日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑《漫画》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:cyataku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
今日も何気ない幸せな日々を 噛みしめて生きているよ
今天也细细品尝著 无波无澜的幸福时光活著喔
街を見渡せばいつもの空 いつものビル いつもの人ごみ
放眼眺望城市是寻常的天空 寻常的高楼 与寻常的人潮
喧騒に隠れ 暴力と欲が仲良くキスをしている
隐藏在喧嚣背后的 暴力与欲望关系亲昵地亲吻著
駅のホームでは痴漢か冤罪か男女が喚き散らす
车站月台上不知是色情狂还是被冤枉的男女在大声叫喊
ああ なんて 完璧で救いようのない ぼくたちの世界
啊啊 这是多么 完美得无可救药的 我们的世界啊
空気を吸い込んだら肺がチクっとした
若是吸入空气就会感觉肺部刺痛
ビルの屋上に人影が見える 下には野次馬の山
大厦顶端显现出人影 下方是起哄的人山
待ち合わせに遅れるとまずいから無視をして通り過ぎた
因为赶不上约好的时间就糟了所以无视著走了过去
ポイ捨てのゴミや嘔吐物で彩られた路を歩いてく
在随便乱扔的垃圾和呕吐物装点的马路上行走著
ふと 横目にさっきのビルを見たら
偶然间 斜眼看到刚才的大厦
人影はもう消えていた
人影已经消失了
でも関係ない いつもどおり変わらない間抜けな世界
不过没关系 这依然是那一成不变的愚蠢的世界
罪の意識には 麻酔注射で凸凹 だらけ 流血はないんだ
罪恶感因为 打麻药而变得凹凸 不平 不会流血了喔
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
HappyVery Happy 无论何时 都在寻找 HappyVery
ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに
真正想著的事情 将它稍稍忘掉 明明想要和你一起跳舞的
そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー
那种事情 HappyVery Happy 都是错觉啦 HappyVery
馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ
不要太傻喔 背叛的日子 接纳的时刻 今天也没办法地笑著
喜怒哀楽を貪るハッピーです
贪图喜怒哀乐 非常Happy
作りあげられた 流行り廃りを追いかけ続ける大衆と
要是对不断追赶著被制造出来的 时尚与过时的大众和
宣伝まみれの景色に嫌気がさせば社会不適合者
沾满广告的景色感到厌烦的话 就是无法适应社会的人
ステレオタイプな表現の中で異物が淘汰されたり
在铅版字的表现之中异物被通通淘汰
選民意識はすでに冷え切った愉悦を食べているんだね
自己是被选中的想法正在吞食著已经凉透的喜悦
上下左右 やたら主張し 差異化ゲームで笑わせてくれよ
上下左右 胡乱主张 用差异化游戏来逗我发笑吧
まるで加害者妄想なんてしないのね 自尊主義社会で
这不就像是加害者妄想一样吗 在这个人主义社会
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
HappyVery Happy 无论何时 都在寻找 HappyVery
本音と建前 使い慣れて 居場所見失ってるよ
真话与套话 使用熟练 就这样失去了容身之地
そんなハッピーベリーハッピー 逃げないでハッピーベリー 動きまわんな
那种事情 HappyVery Happy 不要跑喔 HappyVery 不要动啦
ぼやけた視界 記憶ぐるぐる ネットは一日50時間
模糊的视野 记忆转个不停 网络上一天50小时
甘い夢なら目を覚まさなくちゃね
要是美梦的话就必须得醒来了呢
カワイソウ (カワイソウ)
好可怜 (好可怜)
ボクハ主人公 (ワタシハ特別)
我是主角 (我是特别的)
ナンテ変ナ生キ物ダロウ 一体ドンナ終ワリカタヲスルノカナ
这是多么奇怪的生物啊 究竟会面临怎样的结局呢
デモ 此処ニイヨウ 此処ニイタインダ
可是 留在这里吧 我想要留在这里
独リニナリタクナイカラ
因为不想孤零零一个人
ナルノガ怖イカラ
那样的话很可怕呢
あなたはアレを信じますか 信じるのは自由です
「你相信那个吗」 信不信是个人的自由
かくいう私も「信じないことを信じる教」の信者なのです
这么说我也是「相信不相信的事情教」的信徒
路をふさいだキャッチと自意識過剰と被害妄想をかき分けて
拨开堵在路上的钓鱼、自我意识过剩和被害妄想
アスファルトの上を歩いてく
在柏油路面上行走著
待ち合わせ場所では 写メの嵐
在约好见面的地方是 一场拍照狂潮
友の不幸がそこにあって
朋友的不幸已经到那种地步了吗
ああ 繋がった そんな感じ くだらない当事者の世界
啊啊 想起来了 那样的感觉 无聊的当事人世界
次の一瞬で 酷いオチがあるかもしれないのにね
明明在下一个瞬间 说不定就会狠狠跌下来了呢
それでも ぼくらは
ハッピーベリーハッピーいつでも ハッピーベリー探して
HappyVery Happy 无论何时 都在寻找 HappyVery
ほんとのこと ちょっと忘れて 君と踊りたかったのに
真正想著的事情 将它稍稍忘掉 明明想要和你一起跳舞的
そんなハッピーベリーハッピー 気のせいさ ハッピーベリー
那种事情 HappyVery Happy 都是错觉啦 HappyVery
馬鹿らしいぞ 裏切りの日々受け入れた時 今日も仕方なく笑うのさ
不要太傻喔 背叛的日子 接纳的时刻 今天也没办法地笑著
喜怒哀楽を貪るハッピーです
贪图喜怒哀乐 非常Happy
残酷な声 放ち放たれ 煙に巻くように 生きるのさ
残酷的声音 此起彼伏 就这样云里雾里的 活下去吧
皆ほどほどに 幸ありますように
但愿大家都能 差不多得到幸福
ふぁいおつです
Fight辛苦了
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki