DERERERE
跳到导航
跳到搜索
Illustration by ホタカ |
歌曲名称 |
デレレレ DERERERE |
于2018年9月28日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2021年3月5日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
DIVELA |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | ぷにぷに。
轻摇轻晃。 |
” |
——DIVELA投稿文 |
《デレレレ》是DIVELA于2018年9月28日投稿至niconico及YouTube,后于2021年3月5日投稿至bilibili的VOCALOID歌曲。收录于专辑《ミライコレクション》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Zomeone[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
頬の火が消えぬうちに
在肚里的火气消散前
気のままに書き綴るよ
我要把内心的想法都写下来
あなたが振り返るような
为了使你回头
詩に乗せて届けるよ
我要确定这首诗能送到你手中
ある日僕は机を前にて
那天我坐在书桌前
ひたすらに悩んでいました
迷失在噪杂的思绪中
キミは涼しげに言いました
你冷淡的说:
「意味なんて無くたっていんじゃね?」
「这样有何意义?」
開幕デスヴォで歌わされてます
当初我就被迫低声地
ジャンルは「絶対音楽」です
嘶吼著「绝对音乐」
ぷに ぷに
轻摇 轻晃
うちのマスターの気まぐれメニューを
请原谅
どうかお許しください><
我主人那怪异的曲目><
随所に意味なき破片を集めた
将无意义的纸片拼凑起来
あなたを撃ち抜くお手紙をそっと
是我送给你的信封
忍ばせたからね早く見つけてね
忍耐得胀红的脸颊
真っ赤な照れれれ見せてね見せてね!
让我看 让我看看吧!
この世界には超強力な
文字在这世界被强力隔绝著
掴んで離さない
一旦被抓住
まだ見知らぬコトノハ
挣脱不了瞬间
産まれては散りゆく
消散逝去
突き詰めて!フレーズをもっと
再继续解释 解释
こんなんじゃ伝わらないよ
这样的蛊言是无法过关的
「何となく」を封じ込め
「不知怎地」被抑制著
限界感情ゼンカイでいっちゃって!
尽可能的压抑感情吧!
でれれれ
DERERERE……
ある日僕はキミを前にして
有天我站在你面前
震える口を開きました
用颤抖的嘴说著
ここで番組の途中ですが
节目暂时中止 为您带来
~唐突イキリパート第二弾~
「~突然的自大 Part.2~」
一切合切データ支配済み死海の前では
面对支配一切的死海
自己満足すら重罪極刑遺伝子組換え
所有自我满足的行为
再起動は許されません
都是基因重组的死罪 不得复生
ぷに ぷに
左摇 右晃
あなたのココロを射止める隠しコード
赢得你心意的关键字:
「痛い」「痛い」「イタい」「痛」「痛痛痛痛」
「痛苦」「痛苦」「疼痛」「好痛」「痛痛痛」
ホメられ照れれれ
羞耻的称赞
アイされ照れれれ
害臊的爱
あれれ
啊咧
あれれ
啊咧
あれれ
啊咧
あれれ
啊咧
アレレレ
DERERERE
頬の火が消えぬうちに
在内心的热情熄灭之前
想いはやがて文字に
我的想法变成了文字
歪な正解をただ我武者羅に探している
茫然徒然寻找着扭曲的答案
突き詰めて!フレーズをもっと
再继续解释吧!百口莫辩
絶対に撃ち抜きたいよ
我真的不想扣下板机
「何となく」が最強だそうだ
但是这样看来「不知怎地」是万能的
それじゃあ皆さん冥土の果てまでばいばいです
那么大家 地狱的阴影掰掰吧
デレレレ
DERERERE……
|
外部链接
- ↑ 翻译转载自YouTube中文字幕。