<span lang="ja">アディクテッド・セオリー</span>
跳至導覽
跳至搜尋
言葉 を吐 き出 さないで許 せない人 たちがとうてい届 かないような高 い位置 で僕 は見下 ろした 無彩色 な「その他 」の輪郭 を見 つめながら 目 を細 めた揺 るぎない絶対的 条件 を 全 て満 たす者 は全 て正 しいんだ僕 の声 に耳 を傾 ければ 変 われるのに他 の誰 よりも何倍 も ずっと見 えているものがあるから目 の前 の虚像 には 何 の意味 もないんだ一時的 な幸福感 に ただ溺 れる愚 かさだ浪費 した時間 を散 りばめながら許 せない屈辱的 現実 を 認 めた敗者 には成 り下 がれない僕 の正義 に何 が 足 りないというのか止 めどない論理的 思考 を 誰 も理解 してはくれないだろう他 の誰 よりも何倍 も ずっと耐 えてるものがあるのに繰 り返 し考 えたところで 答 えは何一 つ変 わりやしない受 け入 れてくれるはずの 人 を踏 み潰 しながら歩 いた絶対的 条件 を絶対的 条件 が 全 て正 しいと信 じ続 けてた何 も知 らない奴 らに 何 を見出 せばいい?映 せない蓋然的 感情 を 汲 み取 るための術 に答 えなどない確 かなどなくて 誰 もがきっと手探 りだ それでいいんだ
Illustration by おむたつ |
歌曲名稱 |
アディクテッド・セオリー Addicted Theory |
於2017年4月21日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2019年9月25日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音レン |
P主 |
*Luna |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「誰もがきっと手探りだ」
「不論是誰一定也都在探索」 |
” |
——*Luna投稿文 |
『アディクテッド・セオリー』(Addicted Theory)是*Luna於2017年4月21日投稿至niconico及YouTube;於2019年9月25日投稿至bilibili的原創VOCALOID歌曲,由鏡音レン演唱。
該曲同時為*Luna於2017年4月30日發行的專輯『春の魔法 - Magic of Youth -』的收錄曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:地味子男子[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「少 しは息抜 きをしよう」
稍微休息一下吧!
と、君 は言 うけど わかったようなフリをして
雖然你這麼說著 但你只是裝作理解
吐不出那些話語
不被允許的人 是無法到達這裡的
我從高處俯瞰著 沒有色彩的「其他」
看著他們輪廓的同時 我眯起眼睛
「永遠 」なんてあるわけないのに
明明「永遠」 是不存在的
「信 じる?」
但「你相信嗎?」
不可動搖 絕對的條件 能將其全部滿足就是完全正確
如果仔細聆聽我的聲音 一切就會改變
やるせない圧倒的 格差 を 全 て覆 す術 を持 てるのは
令人哀愁 壓倒性的差距 擁有能將其全部推翻的方法
因為比起其他人 那是自己加倍注視的事物
眼前的假象 沒有任何意義
在短暫的幸福感中 沉溺就是愚昧
「比 べる価値 もない」と目 を逸 らした
一邊說著「沒有比較的價值」 移開了視線
一邊揮灑著浪費掉的時間
「つまらない」
「真是無趣」
不可原諒 恥辱的現實 不想成為將其承認的輸家
在我的正義里 還缺少什麼
永無止境 邏輯性思考 沒有任何人可以理解的對吧
因為比起其他人 那是自己加倍勝任的事物
就算我反覆地思考 答案也是毫無改變
それでも、どうしても 悔 しさは消 えない
即使如此 無論如何 後悔都無法消散
應該要接受他人的想法 我踩過那些人向前走
もう振 り返 ることなど 出来 はしないのに
回頭這種事 已經做不到了
絕對的條件
絕對的條件 我繼續相信他們完全正確
從一無所知的人身上 應該要看見什麼才對?
無法映射 概率性感情 在推測的方法中找不到解答
毫無疑問 其他人也都 一定都在探索 這樣就好了