置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

聚光燈的殘火

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
ライムライトの殘火
殘火封面.jpg
單曲封面
演唱 アヤネ
作曲 めと
填詞 めと
編曲 めと
時長 5:22
收錄專輯
ライムライトの残火

聚光燈的殘火》(日語:ライムライトの残火)是遊戲《冥契的牧神節》的片頭曲,由アヤネ演唱,收錄於專輯《ライムライトの殘火》中。

歌曲

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

薄闇うすやみかぶは まばゆく 明滅めいめつして
漂搖在昏暗中的火焰 炫目爍耀 明滅可見
このがして こわしてゆく
任憑此身灼盡 漸而崩壞
からみつく がれちてゆく
綢繆相織 逐絲剝落
ときまる つむぐこともなく
在停止的時間中 織不出一物
ゆめうつつ とどかずにえた
夢境與現實 尚未觸及便消散而去
のこうつ世界せかい
在這獨留余火照映的世界裏
かなしみにれたいのちかして
枯萎的生命消溶於悲傷之中
がらんどのキャンパス[1]りつぶした
塗滿空虛的校園
がるつきくるおしいほど わたしらす
熊熊燃燒着的月亮同荒謬一般痴狂 就此照耀着我
しあわせにいたいのちもいずれは
若是那幸福綻放着的生命
うつくしくわりをいろどるなら
有一日能為這悱惻的結局渲色的話
いつわりでいい えなくでいい
是虛假的也好 看不見也罷
しかったのはあのきらめき
所求的僅是那光芒
てついた傷跡きずあとが やさしく目隠めかくしして
凍結的傷痕 溫柔地將視線遮掩
ざしたことさえ わすれていた
甚至連封閉着的過往 都已忘記
真実しんじつが わりをみちび
真實引領着終焉到來
ときどともに 黄昏たそがれまる
同時間一併浸染上黃昏
物語ものがたりがれちてゆく
一個個故事隨之拉下帷幕
のことも世界せかい
向着這余火盡明的世界
せない記憶きおくこころざして
無法褪去的記憶同心閉封着
わりのない世界せかいしずんでいた
沉陷在永不終結的世界中
刹那せつないたそら笑顔えがおわたしつつ
剎那間綻開的空虛笑容 包裹着我
かなしみにれたこころもいずれは
若是因悲傷而凋零的心
そう真実しんじつかいえるなら
總歸要去面對那種真實的話
わすれていたい いまだけでいい
只想去忘記 停留在現在便好
たとえばそれがまぼろしでも
即使那只不過南柯一夢
そらかげる ときみち
雲陰空 空時盈
つき陽炎かげろうのように
明月有似陽炎燼
はかなげな黄金色こがれいろらめく
搖曳之於金黃影
かえれない季節きせつ孤独こどく行方ゆくえ
四季不歸 孤心去往
おとずれた不条理ふじょうりなかゆめ
齊在不合理降臨之時遁入夢鄉
がるつきくるおしいほどわたしげる
月亮瘋狂燃燒着 將一切告知於我
かなしみにれたいのちもいずれは
因悲傷而凋謝的生命
うつくしくわりをいろどるから
終會映綴那悽美的終局
またかせよう 何度なんどれても
那便再度盛開吧 無論凋謝多少次
わすれはしない きしめたまま
我也不會再忘記 就此環抱着
とどかなかったあのきらめきを
沒有傳達到的那份光芒

註釋

  1. 此處原文為キャンパス(校園),根據歌詞含義可能是日文拼寫錯誤「キャンパス」(campus,校園)和「キャンバス」(canvas,畫布)