<span lang="ja">バースデイ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
gaku 繪 |
歌曲名稱 |
バースデイ 生日 Birthday |
於2023年11月17日投稿 ,再生數為 -- (niconico)、 -- (YouTube) |
演唱 |
可不 |
P主 |
内緒のピアス |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 骨の一つになるまで
直到所有骨頭融為一根 |
” |
——投稿文 |
《バースデイ》(生日)是内緒のピアス於2023年11月17日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文歌曲,由可不演唱。
歌曲沿襲了《求婚》的風格,但整體使用明快的大調,唱腔卻顯得悲傷。
歌曲
音樂 | 内緒のピアス |
母帶處理 | さぶろう |
繪圖 | gaku |
視頻製作 | 藤墅。 |
演唱 | 可不 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:羊圈Yan-Gyan
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
もし二人が出会えないのなら
如果我們兩人 永世不得相見
なんて酷い夢だろう
那這將是多麽苦痛的夢境
あなたが触れてくれて 初めて
當妳觸碰著我 我第一次
僕はここにいるんだ
感受到自己切切實實的存在著呀
その瞳が 濡れるほど
妳的那瞳孔漸漸濕潤
その甘い声が 溢れ出すほど
於是 那甜甜的聲音 也逐漸溢出
抱き寄せて
抱緊我
全部全部 溶けてしまって
讓一切一切都融化開來
骨の一つになるまで
直到所有骨頭融為一根
ずっと ずっと そばに居て
一直 一直
腐って
陪在我身邊 腐化吧
全部全部溶けてしまって
讓一切一切都融化開來 直到兩人合為一體
二人一つになるまで
請更加 更加
もっともっと 傍にきて 触って
肆無忌憚地 靠近我吧 觸碰我吧
声が体が枯れるまで何度でも抱き合うよ
直到聲音和軀體都逝去 我會一次又一次的擁抱妳啊
憶えていて 憶えていて 憶えていて
記住我吧 記住我吧 記住我吧
これが僕のかたち
這就是我的形狀
あなたの手で 笑みで泣き顔で
由妳的雙手 由妳的笑顏和哭臉
僕は僕を知るんだ
我能感受到自己是誰
その頭が 弾けるほど
當妳的頭爆裂開來之時
その細い喉が 潰れるほど
於是 那纖細的喉嚨也崩裂
全部全部溶けてしまって
讓一切一切都融化開來
骨の一つになるまで
直到所有骨頭融為一根
ずっと ずっと
一直 一直
温もりを攫って
汲取我的溫度吧
全部全部溶けてしまって
讓一切一切都融化開來
二人一つになるまで
直到兩人合為一體
もっと もっと
更加 更加地
締め付けて 奪ってほしい
想讓它越來越緊 奪走它
願いが叶うなら
若我的願望能實現
もしもがあるなら
如果有的話
僕の手で終わって欲しい
我希望妳死在我的手中
誰にも奪えないように
就不會有人能奪走妳
記憶の中 閉じ込めて
把妳深深鎖在記憶裡
全部全部溶けてしまって
讓一切一切都融化開來
骨の一つになるまで
直到所有骨頭融為一根
ずっとずっと そばに居て 腐って
一直 一直
全部全部溶けてしまって
陪在我身邊 腐化吧
二人一つになるまで
讓一切一切都融化開來
もっと もっと
直到兩人合為一體
もっと もっと
更加 更加
更加 更加
全部全部溶けてしまって
骨の一つになるまで
讓一切一切都融化開來
ずっと ずっと
直到所有骨頭融為一根
そばに居て 腐って
一直 一直
声が体が枯れるまで何度でも抱きあうよ
陪在我身邊 腐化吧
憶えていて 憶えていて
直到聲音和軀體都逝去 我會一次又一次的擁抱妳啊
憶えていて
記住我吧 記住我吧 記住我吧
これが僕のかたち
這就是我的形狀
憶えていて 憶えていて
記住我吧 記住我吧
憶えていて
記住我吧
これが僕のかたち
這就是我的形狀
もし二人が出会えないのなら
如果我們兩人 永世不得相見
僕は僕じゃなくていい
我也不必做我自己
|