更適合oo體質的xx
跳至導覽
跳至搜尋
基本資料 | |
用語名稱 | 更適合oo體質的xx |
---|---|
用語出處 | 飛鶴奶粉廣告詞 |
相關條目 | 牛奶、巨乳、寶寶、 |
更適合oo體質的xx是2023年左右中國網絡上的流行用語。
本義簡介
這句話出自飛鶴奶粉的廣告,原句為「更適合中國寶寶體質的奶粉」。這句廣告詞旨在用商品的特殊性和適用性來吸引消費者。
這句簡潔明了的廣告詞也在網絡上被模仿,被博主們用於宣傳自己所帶貨的商品。
由於原句中有「中國寶寶」這一限定詞,套用同一句式的商品往往在開發時會考慮到不同國家的國情或不同地區的地域差異。
衍生義
除本義之外,這句話槽點頗多,因此出現了很多衍生義。
寶寶
受言語童稚化的影響,「寶寶」一詞不僅僅限於表示兒童。所有的網民都可以被稱為寶寶。直接在宣傳語中引用「寶寶」的產品所服務的對象往往是大學生、年輕的女性或熱戀中的情侶等渴望關心愛護的角色。如:
- 中藥奶茶——更適合中國寶寶的減肥奶茶。
- 更適合社恐寶寶的面試技巧,還不快來get?
奶
「奶」一詞在ACG次文化中也有多元的含義,使該用語的衍生義變得豐富起來。
當劇中出現牛奶、乳飲料等飲品時,完全可以使用該句式進行吐槽。如:
此外,「奶」可以表示巨乳、歐派,所以有些時候也成為成熟女性的代稱。如:
在遊戲中,「奶」可以指為友方提供治療的角色,也就是常說的「奶媽」。尤其是當提供治療的角色可以同時為某個強力角色提供輔助時,玩家會套用此句式。如:
- 更適合新興配隊的奶。
- 更適合當期限定武器的奶。
用法舉例
一般此類創作與美食和品牌相關,如:
- 更適合xx明星的粉絲體質的手機!(一般此類用法為明星代言等)
- 更適合中國寶寶的雅思考試提分指南!
- 肉夾饃——更適合中國寶寶體質的漢堡。
- 煎餅果子——更適合中國寶寶體質的可麗餅/墨西哥卷。
- B站——更適合中國寶寶體質的大學。
- 彈幕——更適合東亞觀眾的評論區。
- 奶茶——更適合中國寶寶體質的咖啡。
- 涼皮/熱乾麵——更適合中國寶寶體質的義大利麵。
- 醬香餅——更適合中國寶寶體質的披薩。
- 豆腐腦/豆花——更適合中國寶寶體質的布丁。
- 麻辣拌——更適合中國寶寶體質的沙拉。
- 油條——更適合中國寶寶體質的法棍。
- 微博——更適合追星寶寶體質的知乎。
- 美圖秀秀——更適合精緻女孩體質的PS。
- 剪映/必剪——更適合中國網民體質的PR。
- 老乾媽——更適合中國寶寶體質的番茄醬。
- 六神——更適合中國寶寶體質的香水。
- 騰訊——更適合中國寶寶體質的Steam。
- 桃酥——更適合中國寶寶體質的曲奇。
- 花卷——更適合中國寶寶體質的牛角包。
- 灌湯包——更適合中國寶寶體質的泡芙。
- 紅豆沙——更適合中國寶寶體質的巧克力醬。
從這些常見的例子中,可以看出廣大網友對於不同國家的飲食差異還是很敏感的。
也有網友利用此句式來表達對現實的無力,多用於自嘲。如:
其他吐槽:
- 米哈遊旗下遊戲——更適合年輕人的鬧鐘/報時器。