想要一顆不會損壞的心臟
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 石風呂 |
歌曲名稱 |
壊れぬハートが欲しいのだ 想要一顆不會損壞的心臟 |
2015年11月24日投稿至niconico,再生數為 -- 2015年11月26日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
IA、miki |
P主 |
石風呂 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 空回りし続ける男の子の歌です。
一直在白忙活的男孩子的歌。 |
” |
——石風呂投稿文 |
《壊れぬハートが欲しいのだ》是石風呂於2015年11月24日投稿至niconico,並由1st PLACE於2015年11月26日代為投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由IA、miki演唱。收錄於專輯「ハッピーガールズコレクション」中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
せーのっ!!
預備——起!!
こっちを向いて女の子
看向這邊吧小女孩
踊りを踊れ男の子
跳起舞來吧小男孩
トンチキダンスの申し子
跳愚鈍舞蹈的小天才
さあ↑( )↓( )Bだのぶちかませ
來把↑↓B之類的亂打一通吧
殺気を放つ女の子
釋放出殺氣的小女孩
こっちへ来るな男の子
別靠近過來啊小男孩
それでもめげずに笑うよ
即使如此也會不屈的微笑喲
もう心がポッキリ折れそうだ
雖然心好像已經嘎嘣碎掉了
薄ら笑い浮かべて
浮現起淡淡的嗤笑
涙流す
流下了眼淚
壊れぬハートが欲しい
想要一顆不會壞掉的心
壊れぬハートが欲しいのに
明明想要一顆不會壞掉的心
どうだい(どうだい!)
怎麼樣(怎麼樣!)
僕はまだ
我依舊
うつむき進めずいるんだよ
低着頭止步不前啊
壊れぬハートが欲しい
想要一顆不會壞掉的心
壊れぬハートが欲しいのに
明明想要一顆不會壞掉的心
どうだい(どうだい!)
怎麼樣(怎麼樣!)
こんなものではまだ
這種東西的強度
強度が足りんのだよ
果然還是不夠啊
高嶺の花の女の子
孤芳自賞的小女孩
口すらきけず男の子
連話都不好好聽的小男孩
無口がいいと思ってる
他認為孤言寡語很不錯
そりゃイケメンに限る話だぜ
可那是僅限于帥哥的事啊
壊れぬハートが欲しい
想要一顆不會壞掉的心
壊れぬハートが欲しいのに
明明想要一顆不會壞掉的心
僕は(僕は!) ずっと逃げることを
我啊(我啊!) 一直都只想着
考えているんだよ
怎麼去逃避啊
壊れぬハートが欲しい
想要一顆不會壞掉的心
壊れぬハートが欲しいのに
明明想要一顆不會壞掉的心
なんで(なんで?) 足がまだここから
為什麼(為什麼?) 腳還是站在這裏
動かずいるんだよ
絲毫不動啊
小さな勇気が欲しい
想要小小的勇氣
贅沢なんて言わないから
我不會奢求什麼的
どうか 僕ら 理不尽な
請帶來 讓我們 度過不講理的
明日を生き抜くような
明天的那些
消えない自分が欲しい
想要不會消失的自己
言葉も全部曲げないでさ
話語也全部不要曲折
そんなもんは(そんなもんは)
雖然那種東西(雖然那種東西)
どこにだって
在哪裏
ありはしないんだけど
都不會存在吧
もう捨てずにいたいのさ
已經不想再捨棄了
壊れぬハートが欲しい
想要一顆不會壞掉的心
壊れぬハートが欲しいのに
明明想要一顆不會壞掉的心
なんか(なんか!)僕ら
總覺得(總覺得!) 我們
弱さすら含め愛せるのだらう
包括軟弱都能愛上吧
君だけのハートが欲しい
我只想要你的心
君だけのハートが欲しいのだ!
我只想要你的心啊!
こんな(こんな!)僕が 一度だけ
即使是這樣的(即使是這樣的!) 我
奮い立って見せるから
也會振奮一次 給你看的
笑ってみせておくれ
請笑一笑給我看吧
こっちを向いて女の子
看向這邊吧小女孩
トンチキダンス男の子
跳愚鈍舞蹈的小男孩
こっちを向いて女の子
看向這邊吧小女孩
トンチキダンス男の子
跳愚鈍舞蹈的小男孩
こっちを向いて女の子
看向這邊吧小女孩
トンチキダンス男の子
跳愚鈍舞蹈的小男孩
こっちを向いて女の子
看向這邊吧小女孩
トンチキダンス男の子
跳愚鈍舞蹈的小男孩
註釋及外部連結
- ↑ 翻譯出自B站搬運二創手書彈幕