置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

戀愛是太陽 ~CIRCUS!~

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自恋は太陽 ~CIRCUS!~
跳至導覽 跳至搜尋
少女歌劇LOGO.png
萌娘百科歡迎您參與完善 少女☆歌劇 Revue Starlight 系列條目☆ 少女歌劇LOGO2.png

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。

祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

恋は太陽 ~CIRCUS!~
少女歌劇 Revue Starlight Blu-ray BOX3.jpg
譯名 戀愛是太陽 ~CIRCUS!~
作詞 中村彼方
作曲 三好啓太
編曲 三好啓太
時長 3:38
演唱 石動双葉生田輝
花柳香子伊藤彩沙
收錄唱片
聖翔音楽学園 Musical Song 3:
恋は太陽 ~CIRCUS!~

恋は太陽 ~CIRCUS!~》(戀愛是太陽 ~CIRCUS!~)是動畫《少女☆歌劇 Revue Starlight》BD3附贈特典CD收錄的角色歌,由Starlight九九組演唱。

簡介

歌曲

完整版

寬屏模式顯示視頻

現場版
寬屏模式顯示視頻

神樂光&天堂真矢ver.
寬屏模式顯示視頻

歌詞

[關閉注音][開啟注音]
原版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 石動雙葉 花柳香子

ハートをつついてつ つめたくとがったクチバシ
將心啄走後就立刻飛去 那冰冷又尖銳的鳥喙
なにうしなったの あなたをてもなにかんじない
我究竟失去了什麼 即使看著你也什麼都感覺不到
空中くうちゅうブランコのように ばしそのつかもう
像空中的鞦韆一樣 將手伸出並抓住那雙手
機械きかい仕掛じかけけのとり こいする気持きもちをかえして
機械鳥啊 請把戀愛的感情還給我
嗚呼ああ きっと太陽たいよう ちかづけばもええてしまう[1]
啊 肯定是太陽 靠近的話就會燃燒
よるになればあなたをおもあさつよ
如果在夜晚 就會想著你等待早上來臨
きっとそう こい太陽たいよう あたま理屈りくつかる
肯定是這樣 戀愛是太陽 即使腦袋知道這個理論
きずつけられてもてられない宝物たからものになる
即使受到傷害也會成為無法捨棄的寶物
こころもてあそぶジャグリング
玩弄感情的雜技
うしなこいなどないよと がおなピエロはわら
「戀愛的心並沒有失去」一個哭臉的小丑笑著說
気持きもちのすれちがいは ちがいシーソー かみわない
擦身而過的感情 就像交錯的蹺蹺板 如此的不合
あなたのたされたこころ いまはもうからっぽにしてしまった
你那曾經滿溢的心 現在已經只剩下空殼了
機械きかい仕掛じかけけのとり いかけて不思議ふしぎ世界せかい
機械鳥啊 追著它去到不可思議的世界
嗚呼ああ それは太陽たいよう わたしうしなったもの
啊 那就是太陽 我所失去的東西
24にじゅうよん時間じかんたってもあかるまないそら
過了24小時也不會明亮的天空
きっとそう こい太陽たいよう 綱渡つなわたりのこうがわ
肯定是這樣 戀愛是太陽 就在鋼絲的對面
何故なぜ かたまったはずのハートがざわめきだした
為何 已經結塊的心開始躁動了起來
あなたにまたこいしたくていたくて
想和你再次相戀 再次見面
あないた ハートをかかえてなみだすら
開了洞的心被抱著 就連眼淚
もとめている
也被渴求
せつなさだって
就連悲傷
省略しょうりゃくできない演目えんもくだったから
都是無法被省略的劇目
だれかにこうゆうものだと
明明就沒有人
おしえてもらうわけじゃないのに
教會我這些事情
いつしかこころとびらけて まねれてしまう
何時才會將心扉打開 邀請我進入
後先あとさきかんがえず
不再考慮後果
うばわれるように
就像被奪走一樣
こいちる
墜入愛河
嗚呼ああ きっと太陽たいよう いなければかれれてしまう
啊 肯定是太陽 失去的話就會枯萎
ただそこにいてくれるだけじゃ物足ものたりない
僅僅是陪在身旁的話是遠遠不夠的
きっとそう こい太陽たいよう あなたじゃなければダメ
肯定是這樣 戀愛是太陽 如果不是你就不行
きずつけられてもてられない宝物たからものになる
即使受到傷害也會成為無法捨棄的寶物
嗚呼ああ こいうしなったはずの
啊 本應失去戀愛的
ハートがざわめきだした
心又開始躁動著
Draft版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 神樂光 天堂真矢

ハートをつついて飛び立つ 冷たく尖ったクチバシ
將心啄走後就立刻飛去 那冰冷又尖銳的鳥喙
何か失ったの あなたを見ても何も感じない
我究竟失去了什麼 即使看著你也什麼都感覺不到
空中ブランコのように 手を伸ばしその手を掴もう
像空中的鞦韆一樣 將手伸出並抓住那雙手
機械仕掛けの鳥 恋する気持ちを返して
機械鳥啊 請把戀愛的感情還給我
嗚呼 きっと太陽 近づけば燃えてしまう
啊 肯定是太陽 靠近的話就會燃燒
夜になればあなたを想い朝を待つよ
如果在夜晚 就會想著你等待早上來臨
きっとそう 恋は太陽 頭で理屈は分かる
肯定是這樣 戀愛是太陽 即使腦袋知道這個理論
傷つけられても捨てられない宝物になる
即使受到傷害也會成為無法捨棄的寶物
心弄ぶジャグリング
玩弄感情的雜技

外部連結與注釋

  1. 標識為黑色合唱的部分,在官方小冊子中標識為由除了花葉外的7個人合唱,但實際上我們聽到的是花葉2人的合唱