置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

奈落之花

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
奈落之花
FCCM 193 CD Cover.jpg
单曲封面
演唱 岛宫荣子
作曲 中泽伴行
填詞 岛宫荣子
編曲 中泽伴行尾崎武士
时长 5:01
收录专辑
奈落の花

簡介

奈落之花》(日语:奈落の花)是島宮榮子的一首單曲,於2007年8月22日由Frontier Works發行。這首單曲是《寒蝉鸣泣之时解》的OP。

值得一提的是,若倒放本曲(完整版)的尾聲,則和正常播放的前奏幾乎一致;倒放間奏會和第一季主題曲《ひぐらしのなく頃に》的前奏相似。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌詞

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

さぁ 忘れましょう その未来が
何不就此忘却 忘却那段未来
また 血ぬられてゆくなんて
反正依旧会 沾满鲜血逝去
なまぬるい風 とぐろを巻いたら
微暖的风 若总盘旋纠结
それがたぶん 合図
那或许 正是一种暗示
抜け出してって 抜け出してって
挣脱 尽力挣脱吧
悲しすぎる運命から
逃离这场太过悲惨的命运
あなたは 奈落の花じゃない
你并非注定属于奈落的花
そんな場所で
别在那片阴暗的国度
咲かないで 咲かないで
绽放 又一轮绽放
からめとられて行かないで
然后身心被牢牢束缚
音もなく飛び交う 時のかけら
一段段破碎的时光 悄然纷飞
誰がこの手を にぎっているの?
是谁 正紧握着我的小手?
誰がこの髪を なでているの?
是谁 正轻抚着我的长发?
今泣いていた もえぎの中で
如今 在这片哭泣的绿芽中
感じてる 合図
我已感觉到 一种暗示
飛び越えてって 飛び越えてって
飞越 尽力飞越吧
運命のはぐるまから
逃离这场悲惨命运的齿轮
あなたは 奈落の花じゃない
你并非注定属于奈落的花
そんな場所で
别在那片阴暗的国度
散らないで 散らないで
凋谢 又一轮凋谢
そして種を残さないで
然后残留下新的种子
芽を出せば ふたたび廻るカルマ
若再次萌芽便迎来又一轮罪孽
(逃げられない…)
(無法逃離……)
抜け出してって 抜け出してって
挣脱 尽力挣脱吧
悲しすぎる運命から
逃离这场太过悲惨的命运
あなたは 奈落の花じゃない
你并非注定属于奈落的花
そんな場所で
别在那片阴暗的国度
咲かないで 咲かないで
绽放 又一轮绽放
からめとられて行かないで
然后身心被牢牢束缚
音もなく飛び交う 時のかけら
一段段破碎的时光 悄然纷飞

歌詞註

  • 奈落」是佛教等印度宗教的用語,音譯自梵文「नरक(naraka)」,中文一般作音譯作「奈落迦」、「捺落迦」、「那落迦」、「泥梨耶」、「泥梨」、「泥犁」等,是「地獄」的意思。
  • カルマ」即佛教中的業,音譯自梵文「कर्मन्(karma)」,業力可以主導輪迴,作惡業者會在地獄受苦,直到業報結束。