向西行去
跳至導覽
跳至搜尋
泡沫( )の恋を過ぎて獣道( )の上 感情には沿わない
原版
Illustration by ヨリ |
歌曲名稱 |
西へ行く 向西行去 西行 Go west |
於2011年04月06日投稿至niconico,再生數為 -- 於2019年04月19日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
buzzG |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 耳鳴りよ 止まないで
耳鳴啊 不要停止 |
” |
——投稿文 |
《西へ行く》是buzzG於2011年4月6日投稿至niconico、2019年4月19日投稿至YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。歌曲以中國古典小說《西遊記》作為取材來源。
本曲是buzzG創作的第19首VOCALOID歌曲,收錄於專輯《251 Anthem》;此外在翻唱專輯《Cylinder》中,還收錄了由mikitoP重編曲並演唱的版本《西へ行く -acorock arrange-》。
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- mikitoP版
寬屏模式顯示視頻
-revive-
Illustration by 出水ぽすか |
歌曲名稱 |
西へ行く -revive- 向西行去 -revive- Go west -revive- |
於2019年07月27日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
buzzG |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 今年の夏は西へ行くぜい!
今年夏天就向西方行去吧! |
” |
——投稿文 |
重製版《西へ行く -revive-》原是2014年提供給歌手夏代孝明專輯《Landmarks》中的版本[1],後於2019年7月27日投稿至niconico、YouTube、bilibili,改為由鏡音鈴演唱。
該版本收錄於同年發售的專輯《Stigma》。
歌曲
- -revive-
寬屏模式顯示視頻
- 夏代孝明版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:hibiki[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
一人では夢の続きも
朝獨自一人便連
見れなくなった天竺( )へ
夢的延續都看不見的天竺前進
カラカラと喉を枯らしては
在喉嚨無比乾渴之時
泡沫般的愛戀掠過身旁
まだ見えぬ旅の終わりは
朝仍看不見的旅途終點
彼方にある天竺( )へ
就在那方的天竺前進
バラバラに砕けた心は
四分五裂的心
見つかるのかもわからず
連是否能找到都不知道
重なり 転がり それで楽になり
累積 跌跤 如此變得輕鬆
泣いたり 転んだり 笑っちゃうね
哭泣著 跌跌撞撞著 很好笑對吧
今旅の途中の刹那 呼吸すらできない
此刻在旅途中的剎那 連呼吸都做不到
この色即是空( )の地に立て!
立於此色即是空之地吧!
叫び続けよう 命の歌
繼續吶喊出 生命之歌
すごく重い 存在示すような
彷彿宣示著 沉重的存在般
耳鳴りよ 止まないで
耳鳴啊 不要停止
一人では夢の続きも
朝獨自一人便連
見れなくなった天竺へ
夢的延續都看不見的天竺前進
つえつえと息を切らしては
在撐著身體難以呼吸之時
安住の地を夢見て
便夢見了安居之地
ここを歩くのは 僕らだけになり
走在這裡的 已只有我們而已
一つを目指した 畏友( )も淘汰された
連以某件事物為目標的 可敬之友也被淘汰
在人煙稀少的道上 是無法追溯感情的
ほら歩幅を合わせて西の方へ!
來吧齊步行向西方!
空に放たれた 命の歌
釋放於空中的 生命之歌
すごく重い 足音響くような
彷彿響起了 沉重的腳步聲般
耳鳴りよ 止まないで
耳鳴啊 不要停止
|