賣名賣命
(重新導向自バイメーバイメー)
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by WOOMA |
歌曲名稱 |
バイメーバイメー 売名売命 沽名釣譽 |
於2021年10月15日投稿 ,再生數為 -- (nico) -- (Youtube) |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
マイキP |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《売名売命》是マイキP於2021年10月15日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID歌曲,由初音未來演唱。
本曲為マイキP的第4首VOCALOID作品,參加了VOCALOID collection(ボカコレ2021秋)活動,並成為TOP100中的第20名。
另有マイキP於2021年11月6日投稿的本家翻唱。
歌曲
- VOCALOID版本
寬屏模式顯示視頻
- 本家翻唱
寬屏模式顯示視頻
歌詞
詞/曲 | マイキP |
曲繪 | WOOMA |
演唱 | 初音未來 |
- 翻譯:最原終一推[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アー
啊—
タヒにたい奴 らのワルダクミ
想找死的傢伙們的陰謀詭計
蜂擁而至的蒼蠅們的閒時消遣
デジタる世界 の王様 に
在電子世界的國王大人身上
添上一筆華麗絢爛的黑歷史
腦子有病的空想故事
だいたい話 は丸 パクリ
大部分內容都是全盤照抄
ガミガミガミガミ恥 ずかしいw
囉囉嗦嗦絮絮叨叨真讓人羞恥(笑)
直接移到荒誕不經的回收站里
なんまいだー
第幾篇了?
又拼了一次命
難題是您到底是哪位?
不知是平凡還是智商低下
想像力正在逐漸消逝
正做著造勢營銷。
向不見經傳的人生說再見
依舊沒有光彩奪目的才能
聊勝於無的愛情仍是老樣子
還是無法向任何人吐露一絲一毫
向無名小卒的人生說再見
對正確答案敬謝不敏
如果去追溯含糊不清的異常的話
就會發現誰都沒法停止哭泣
替人賣命而昌盛
沽名換來了繁榮
あんたもあんたも
你也好他也好
依舊一無所有
アー
啊——
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにた
好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにた
好想死好想死好想死
なんまいだー
第幾篇了?
又拼了一次命
難題是您到底是哪位?
不知是因平凡還是智商低下
想像力正在逐漸消逝
正在賣命。
向不見經傳的人生說再見
依舊沒有光彩奪目的才能
聊勝於無的愛情仍是老樣子
還是無法向任何人吐露一絲一毫
向無名小卒的人生說再見
對正確答案敬謝不敏
如果去追溯含糊不清的異常的話
就會發現誰都沒法止住淚水
Bye命 です。
正向生命說bye。
by meです。
正出自我本人。
默默無聞的人生才屬於我們
這就是虛幻而差勁的現實世界
愛情不足夠的原因其實是
你什麼都不願向人吐露啊
無名小卒的人生也是一場戲
正因為沒有正確答案
所以就算追溯模稜兩可的異常
誰也不會就此止住哭聲
替人賣命而昌盛
沽名換來的繁榮
あんたもあんたも
你也好他也好
依舊一無所有
一直空無所有
因為沒有愛啊
|
注釋
- ↑ 翻譯轉自B站評論區