置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

賣名賣命

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自バイメーバイメー
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


賣名賣命.jpg
illustration by WOOMA
歌曲名稱
バイメーバイメー
売名売命
沽名釣譽
於2021年10月15日投稿 ,再生數為 -- (nico)
-- (Youtube)
演唱
初音未來
P主
マイキP
鏈接
Nicovideo  YouTube 

売名売命》是マイキP於2021年10月15日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID歌曲,由初音未來演唱。

本曲為マイキP的第4首VOCALOID作品,參加了VOCALOID collection(ボカコレ2021秋)活動,並成為TOP100中的第20名。

另有マイキP於2021年11月6日投稿的本家翻唱

歌曲

VOCALOID版本
寬屏模式顯示視頻

本家翻唱
寬屏模式顯示視頻

歌詞

詞/曲 マイキP
曲繪 WOOMA
演唱 初音未來
  • 翻譯:最原終一推[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

アー
啊—
タヒにたいやつらのワルダクミ
想找死的傢伙們的陰謀詭計
あつまるコバエのヒマツブシ
蜂擁而至的蒼蠅們的閒時消遣
デジタる世界せかい王様おうさま
在電子世界的國王大人身上
はなやかだったくろ歴史れきし
添上一筆華麗絢爛的黑歷史
あたまのおかしなファンタジー
腦子有病的空想故事
だいたいはなしまるパクリ
大部分內容都是全盤照抄
ガミガミガミガミずかしいw
囉囉嗦嗦絮絮叨叨真讓人羞恥(笑)
あたまバグったゴミばこ
直接移到荒誕不經的回收站里
なんまいだー
第幾篇了?
からだまたった
又拼了一次命
難題なんだいはあなたはどなた?
難題是您到底是哪位?
平凡へいぼんなのはていのうなのか
不知是平凡還是智商低下
想像力そうぞうりょくがタヒんでいる
想象力正在逐漸消逝
売名ばいめいです。
正做着造勢營銷。
人生じんせいにサヨナラ
向不見經傳的人生說再見
まぶしい才能さいのういまま
依舊沒有光彩奪目的才能
りない愛情あいじょうはあのまま
聊勝於無的愛情仍是老樣子
だれせないまま
還是無法向任何人吐露一絲一毫
人生じんせいにサヨナラ
向無名小卒的人生說再見
ただしい回答かいとうにはサラバ
對正確答案敬謝不敏
曖昧あいまい異常いじょう辿たどれば
如果去追溯含糊不清的異常的話
だれめないまま
就會發現誰都沒法停止哭泣
いのちって繁盛はんじょう
替人賣命而昌盛
名前なまえって繁盛はんじょう
沽名換來了繁榮
あんたもあんたも
你也好他也好
なにいまま
依舊一無所有
アー
啊——
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにた
好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにたいタヒにたい
好想死好想死好想死好想死
タヒにたいタヒにたいタヒにた
好想死好想死好想死
なんまいだー
第幾篇了?
からだまたった
又拼了一次命
難題なんだいはあなたはどなた?
難題是您到底是哪位?
平凡へいぼんなのはていのうなのか
不知是因平凡還是智商低下
想像力そうぞうりょくがタヒんでいる
想象力正在逐漸消逝
ばいめいです。
正在賣命。
人生じんせいにサヨナラ
向不見經傳的人生說再見
まぶしい才能さいのういまま
依舊沒有光彩奪目的才能
りない愛情あいじょうはあのまま
聊勝於無的愛情仍是老樣子
だれせないまま
還是無法向任何人吐露一絲一毫
人生じんせいにサヨナラ
向無名小卒的人生說再見
ただしい回答かいとうにはサラバ
對正確答案敬謝不敏
曖昧あいまい異常いじょう辿たどれば
如果去追溯含糊不清的異常的話
だれめないまま
就會發現誰都沒法止住淚水
Byeめいです。
正向生命說bye。
by meです。
正出自我本人。
人生じんせいぼくらだ
默默無聞的人生才屬於我們
はかな最低さいていなリアルだ
這就是虛幻而差勁的現實世界
りない愛情あいじょうはあなたが
愛情不足夠的原因其實是
なにせないから
你什麼都不願向人吐露啊
人生じんせいもドラマだ
無名小卒的人生也是一場戲
ただしい回答かいとうはないから
正因為沒有正確答案
曖昧あいまい異常いじょう辿たどれば
所以就算追溯模稜兩可的異常
だれめないまま
誰也不會就此止住哭聲
いのちって繁盛はんじょう
替人賣命而昌盛
名前なまえって繁盛はんじょう
沽名換來的繁榮
あんたもあんたも
你也好他也好
なにいまま
依舊一無所有
なにいまま
一直空無所有
あいがないから
因為沒有愛啊

注釋

  1. 翻譯轉自B站評論區